Тридцать полных оборотов - страница 65

Шрифт
Интервал


Ребята не стали обсуждать детали плана на ходу: вдвоём они могли обсудить всё во время ужина или после — ну, а с Ремом предстояло прощание, пусть и недолгое.

— Давай, Лунатик, держись. К ночи будем в Хижине.

Сириус и Джеймс по очереди обняли друга, подождали, пока за ним закроется дверь — и рванули со всех ног в башню Гриффиндора. Им не нужен был какой-то то там план: только Мантия и Карта. Мародёры снова были в деле.

… — Обратишься в пса, я накину на тебя Мантию. Сам задержу его возле себя как можно дольше, а ты гляди на нас получше, лады? — Джеймс повторил план, кажется, уже в третий раз, гипнотизируя главную точку на Карте.

Гарольд Томпсон/Гарри Поттер завис в своём кабинете, и Сохатый решил, что лучше подловить того где-то поблизости: тот коридор вечерами обычно пустовал — чем меньше людей будет их окружать, тем лучше.

Рядом раздалось ворчливое рычание и тихое гавканье. Бродяга уже был в образе, готовый к свершениям, пусть ему и досталась в этот раз пассивная роль наблюдателя. Джим улыбнулся и потрепал пса за ухом:

— Иду-иду, давай-ка уже сделаем это!..

***

Томпсон выбросил все рутинные бредни из головы, пока в зелёном пламени нёсся в директорскую. Сегодняшнее чаепитие будет отличаться от всех предыдущих — слишком большую ношу решил водрузить на себя Гарри. Он предпринял попытку отгородиться от эмоций и болезненных воспоминаний: несмотря на прошедшие десять лет, некоторые особо яркие картинки прошлых сражений упорно вставали перед глазами так, словно происходили вчера — но окклюментный щит упорно разваливался, и артефактор оставил это неблагодарное дело.

«Какой же ты слабый, Поттер», — отчётливо прозвучал в голове голос профессора Снейпа из его мира.

В расстроенных чувствах, мужчина вывалился из каминной сети, чувствуя, как у него подрагивают руки. Дамблдор сидел за своим столом, внимательно читая архивный свиток — через каждый фут на бумаге виднелась литера «А». Нельзя было сказать, был ли директор доволен прочитанным, лицо его оставалось серьёзным. Свернув свиток и заклинанием направив его к другим таким же на один из стеллажей, Альбус взглянул на Гарри лучистыми молодыми глазами:

— Очень рад вас видеть, профессор Томпсон. Предполагаю, что сегодняшний вечер будет посвящён серьёзным темам?

Томпсон поджал губы и кивнул, радуясь проницательности директора — или же отсутствию щита на своих мыслях. Он был бы даже рад, если бы Дамблдор не постеснялся и сам считал все его мысли, и Гарри не пришлось бы говорить.