Ключ от Школы фей - страница 40

Шрифт
Интервал


- Большинство студентов зачисляют сюда сразу после появления на свет, - пояснила леди Джеральдин. - Детей из семей фей. Так было, например, с твоей сестрой Габриэль. Однако каждый год в самом сердце Школы, в золотом зале, в одну из августовских ночей появляется пергамент с именами дополнительных претендентов. С именами полукровок. В этом году было два имени. Эшли Джонсон и твоё. Возможно, ты уже встречалась с этой девочкой. Слышала, ее распределили на факультет травоведения.

«И поселили со мной в одной спальне», - проворчала я мысленно.

Теперь понятно, почему Эшли сказала, что у нее и без меня проблем хватает. Значит, и она полукровка. И тоже не леди популярность.

- Полагаю, тебе пора, - леди Джеральдин посмотрела на часы. - Почти семь. Ты рискуешь опоздать на ужин. Ты же не хочешь остаться голодная, Саманта Холланд?

Этого я точно не хотела, тем более обед пропустила. Попрощалась и поспешила по винтовой лестнице, нисколько не сомневаясь, что меня там ждут.

И не ошиблась.

Вот только внизу стоял вовсе не загадочный парень, которого могла видеть только я, а... чертова Габриэль. Да не одна. На ее плече сидела сова. Не чисто белая, как Кармина, а с  пятнами: светло-коричневыми на голове и черно-красными на крыльях. 

- Это Верити, - проговорила Габриэль нараспев. - Сестра Кармины. У птичек старые счеты. Обычно Верити не пускали в Школу фей, но я решила, что пора изменить правила. Вперед, девочка! Накажи предательницу!

Второго приглашения не требовалось. Верити с громким криком взметнулась в воздух и нацелилась на Кармину, устроившуюся на моем плече. Той ничего не оставалось, как тоже взлететь, дабы дать отпор. Белый и пятнистый «шары» столкнулись и отлетели в сторону, только цветные перья посыпались на пол.

- Ну что, полукровка, а ты готова к битве? - спросила Габриэль нахально, поднимая руку ладонью вперед. - Я избавлюсь от тебя. Здесь и сейчас.

Всё произошло слишком быстро. Из пальцев сестрички вырвалось пламя и пошло на меня сплошной стеной. Ни спрятаться, ни убежать. Ни спастись от неминуемой гибели.

«Конец», - пронеслось в опустевшей голове. - «Это бесславный конец...»