Вильде хотелось взвизгнуть и помчаться со всех ног на базар!
Матильда не доверяла ей денег, все походы за покупками осуществляла
самостоятельно со своей родной дочерью. Вильда всего несколько раз
была в этом волшебном месте. А сейчас она с мешочком полным серебра
идет на базар сама, одна! По-ку-пать!
Она растерялась от огромного базара столицы Чародеев!
Многолюдье, постоянно перемещающиеся покупатели, зазывы торговцев,
крики мельтешащих сорванцов. И если бы не наговор на мешочек – она
лишилась бы серебра дюжину раз, а то и больше.
Возвращалась довольная и разрумянившаяся, с полной корзиной
снеди, а сзади нее мальчишка-разносчик тащил огромный короб с
запасами для погребного. Если её новая жизнь включает в себя такие
захватывающие посещения базаров, то она готова терпеть всё, что её
хозяин терпеть не может!
С заднего входа её поджидал кэр Фенхель.
— Доброе утречко! – поделилась с ним настроением Вильда.
— Вы подготовили меню? Я его не получил, но должен внести
коррективы к завтраку, — недовольно пробурчал мажордом.
— Завтрак будет традиционным, не волнуйтесь, кэр, — нахмуренное
лицо мажордома выдавало в нём закалённую годами сову.
— Что в твоем понятии «традиционный»? Мисси Вильда, прежде чем
ты пойдешь к господину Видьеру, занеси мне меню.
— Зачем мне к господину? – растерялась я.
— Он еще с вечера велел тебе явиться для объяснений.
Объяснений чего? Вильда не собиралась отпускать кэра, пока не
выяснит все подробности.
— Господин злился на меня? Ему не понравился ужин? Ему
нажаловался его гость?
— Гость? – наконец-то глаза мажордома раскрылись, но не из-за
того, что он проснулся. – Какой гость?
— Из кремового крыла, конечно.
Мажордом как-то странно повернул шею, поправил воротник:
— Я проверю. Сейчас займитесь меню, иначе опоздаете с
завтраком.
Кэр развернулся и спешным шагом ушел наверх.
***
Рессар спал очень чутко, потому проснулся до того, как дверь в
спальню распахнулась.
— Господин? – влетевший в дверь мажордом остановился, с
удивлением разглядывая хозяина.
— Ты рано.
— Да, господин, но… кремовое крыло?..
— Не было сил идти в свою спальню. Пусть эти комнаты тоже
сегодня уберут.
— Конечно, мой принц.
Рессар попытался поймать ускользающий сон, но нет, он
улетучился, оставив только неприятное настроение.
— Пришли ко мне Калиту.
— Сюда?