— И что? Не помогло?
— Почему же? Все шло хорошо. Ровно до смерти леди Летиции. Это
событие пошатнуло твои душевные силы, видения вернулись, и мне
пришлось обратиться к Келду. Его зелья помогали унять излишнюю
тревожность, и вернуть тебе радость жизни.
— И с этой радости я упала с лестницы?
Кстати, я успела осмотреть место недавнего происшествия.
Каменная балюстрада была довольно высокой, ступени — широкими, и
просто так упасть Белла никак не могла. А это значило одно из двух
— либо ей помогли, либо она сама спрыгнула.
Давенпорт едва заметно приподнял бровь. Крышка часов
захлопнулась с тихим металлическим звуком, но опекун не убрал их в
карман, продолжая поглаживать идущую по золотой поверхности
гравировку.
Я засмотрелась на блестящий корпус и задумалась. Хорошо.
Допустим, Белла действительно страдала нервным расстройством, и
была подвержена непонятным видениям, но я-то тут при чем? Не могло
же сумасшествие передаться мне «по наследству»? Или могло? А что,
если никакого расстройства не было, и Белла действительно видела
всякие странности? Вот как я.
Что бы ни говорил Давенпорт, но я прекрасно помнила и холод
чужих пальцев на шее, и невозможность вздохнуть, и смазанную тень,
и расплывчатые пятна на стене.
Я посмотрела на опекуна и наткнулась на внимательный взгляд.
М-да. И что делать? Если и дальше буду упорствовать и стоять на
своем, Давенпорт вполне может сдать меня в местную психушку. Или
запереть в комнате. Или… Да мало ли, что придет ему на ум?
Нет, нужно затаиться и сделать вид, что поверила в собственную
неадекватность. А самой тем временем попытаться вычислить того, кто
собирался меня убить.
— Белла, поверь, никто в этом доме не желает тебе зла, — словно
подслушав мои мысли, сказал Давенпорт.
Он, наконец, убрал часы в карман и посмотрел на меня совершенно
бесстрастным взглядом. Казалось, опекун взял все эмоции под
контроль, не позволяя ни единой из них просочиться наружу.
— Только в доме? А что, если кто-то проникнет извне?
—Твой дед много лет назад поставил серьезную защиту, которую не
одолеть ни одному злоумышленнику, — твердо сказал опекун. —
Постарайся не думать о плохом. Поверь, здесь ты в полной
безопасности.
В полной безопасности? Не знаю. Я бы назвала это по-другому, но,
боюсь, опекун такого точно не поймет.
— Хорошо, лорд Давенпорт. Наверное, вы правы. Это все мои
нервы…