Призванный быть монстром. Книга первая - страница 29

Шрифт
Интервал


Понаблюдав, как по земле разбегаются жуки размером с мою ногу, Матильда приподняла клешни. Очевидное движение: "А вот тут нужно быть тише". Послушав гида, я смягчил шаг, начал красться. Кристаллов вокруг стало больше, настолько много, что они заменили собою всю породу, отливая красным светом. Казалось, тьма чуть сгустилась, и наши тени угрожающе искажались под напором алого. Я остановился, когда появился... туман? Нет, не туман.

Я повел рукой, оставляя в воздухе шлейф. Это пыль. Огромное скопление красноватой пыли.

– Кл, – вполголоса проклокотала Матильда, подогнув ноги.

Я присел рядом.

– Ох, черт, – прищурились мои глаза.

Прямо по курсу был самый большой кристалл, размером с городскую пятиэтажку. Внизу он был изъязвлен дырами, и кто именно оставил эти дыры, секретом не являлось.

– Бз-з.

Насекомое... Как бы его… Богдан, подключай соображалку.

Этот монстр походил на шершня, только стоял на двух лапах. Первая ассоциация – качок. Да, мускулов у твари не было, но вид – упитанный и здоровый. Мех вокруг шеи как воротник, но вот жало... Жало вместо одной из рук. И не просто жало. Не охреневай, не охреневай... охренеть! Это дрель!

– Бз! – закрутилась рука-дрель. Шершень медленно, но без проблем начал буравить кристалл, поднимая в воздух новую пыль. Какой в этом смысл?

И, судя по тому, как расширялась его грудная клетка, он облегченно дышал этим же смогом.

– Матильда? – сплюнул я. Напомню, что мне все еще хотелось жрать и пить. – Зачем ты привела меня сюда?

– Кл! – чуть стукнула она по моему плечу. – Клс-с-с.

– А. Ну так понятнее, ага.

Языковой барьер налицо...

Богомолиха действительно пыталась что-то объяснить. Придав этому клокотанию чуть больше важности, я попытался вникнуть. Как и сказал Док, чуждый язык закрепится, и, раз я могу, чтоб его, привыкнуть к кислоте, значит, и неразбериху звуков у насекомых понять для меня возможно. Предпосылки точно есть.

С видом мыслителя я продолжал слушать. И... Меня даже испугало, что я действительно начал понимать. Из простых звуков "кл" начали складываться в уме разные слова. Движения тела… даже запах изменился. По итогу… кхм… получилось что-то вроде: "Этот. Разведчик. Дымка. Приведет стадо. Нужно. Убить. Убрать. Не дать прийти остальным".

Перевод неточный от слова «совсем». Но суть вроде я уловил. Слишком близко к нашему грибному лесу хочет поселиться стая качков-шершней. И раз Матильда так обеспокоена этим фактом, ничего хорошего в этом нет.