Буря - страница 6

Шрифт
Интервал


Насилует податливую память, –
Что он и есть единственный властитель,
И честолюбие его толкнуло –
Да полно, слушаешь ли ты меня?

Миранда

Такой рассказ бы исцелил глухого.

Просперо

…Толкнуло уничтожить все преграды
Между актером и желанной ролью –
Иначе говоря, он вздумал сам
Стать герцогом Миланским. Мол, Просперо
Сам схоронил себя навеки в книгах.
Сочтя меня к правленью непригодным,
Он снесся, как изменник, с королем
Неаполя, пообещав ему
Склонить Милан, до той поры свободный,
Под власть короны неаполитанской
И ежегодно дань платить.

Миранда

                      О боже!

Просперо

Не правда ли – поверить невозможно?
И это – собственный мой брат родной!

Миранда

На бабушку мою не брошу тени:
Родятся и от семени благого
Гнилые отпрыски.

Просперо

                Внимай же дальше.
Король Неаполя, мой давний враг,
Выслушивает предложенье брата,
А именно – за денежную дань
И прочие вассальные условья
Изгнать меня с семейством из Милана,
А герцогские почести и титул
Отдать Антонио. Король с войсками
Подходит ночью к городу, – ворота
Уже предательски открыты братом, –
И тут же, под покровом темноты,
Врываются, хватают и увозят
Меня и громко плачущую крошку,
То есть тебя.

Миранда

           О горестная сцена!
Не помню, плакала ли я тогда,
Но, слушая сегодня, плачу снова.

Просперо

Осталось досказать совсем немного,
А там от бедствий прошлого вернемся
К событьям нынешним. В них оправданье
Рассказа моего.

Миранда

             Но почему
Они нас сразу же не умертвили?

Просперо

Естественный вопрос. Отвечу так:
Они на это не могли решиться –
Народ меня любил, к тому ж боялись
Таким деяньем сразу запятнать
Свое правленье; план их был хитрее.
Короче говоря, нас погрузили
На судно, отвезли подальше в море,
А там уж в приготовленную шлюпку
Спустили – ветхую лохань без весел,
Без паруса и мачты. Даже крысы
С нее сбежали. Что мне оставалось?
Стенать, роптать и жаловаться ветру,
Который крики заглушал, стеная
От жалости.

Миранда

           Какой же я обузой
Была вам, батюшка!

Просперо

                 Нет, не обузой –
Но ангелом-хранителем. В то время
Пока слезами волны я солил,
Ты улыбалась мне светло и кротко,
Вселяя в сердце волю и решимость
Все претерпеть.

Миранда

              Но как же мы спаслись?

Просперо

По воле провидения. Гонзало,
Тот благородный неаполитанец,
Кто получил приказ покончить с нами,
Из сострадания снабдил нас пищей,