Плата за верность (Криасморский договор - 2) - страница 2

Шрифт
Интервал



— Да, на старости лет, — печально усмехнулась женщина. — Маргий не позволял, даже после того, как умер лорд Рольф. И лишь когда брат умер, я наконец-то освободилась.

Великий наставник жестом пригласил гостью занять место у камина и предложил вина. Идонея кивнула. 

— И каково тебе в Агаране в новой ипостаси? — разливая напиток по бокалам, спросил Ладарий.

— Мало что изменилось. Я и до этого вела почти монастырскую жизнь. Получается неплохо. Говорят, через какое-то время меня даже могут выбрать новой настоятельницей. Но мне это не нужно. — Сестра Идонея приняла протянутую ей чашу и на миг дольше позволенного задержала пальцы у руки церковника. — Я могу послужить богу иначе. Именно поэтому я здесь.

— Верно. — Ладарий крякнул, развалившись в кресле, вытянул ноги к огню и обратил взор на сестру покойного императора. — Как мать Грегора Волдхарда, лишь ты можешь нам помочь. Мальчишку пора спасать, пока он окончательно не наломал дров.

— Значит, слухи правдивы? — сделав глоток, монахиня поставила чашу на столик. — Грегор действительно впал в безумие после той трагедии? 

— Грозовая свадьба — так в народе окрестили те события, — кивнул Великий наставник. — Случилось нечто поистине ужасное. Ужасное настолько, что сотворить подобное под силу лишь господу нашему. Хранитель предостерег твоего сына, дал суровое наказание. Но Грегор не внял гласу божьему. И я боюсь, что дальше он совершить куда худшие ошибки, которые будут стоить мира всему материку.

Сестра Идонея помрачнела.

— Не знаю, смогу ли помочь, святой отец. Мы с Грегором никогда не были близки, и в этом виновата я сама. — Снова взявшись за кубок, монахиня продолжила рассказ, глядя на пламя. — Лотар, первенец, был так похож на меня, что почти ничего хайлигландского в нем не было. Я отдала ему всю любовь, что так долго копила в себе, но не смогла защитить от гибели. Грегор же пошел в отца. До такой степени, что и внешне, и нравом стал полной копией Рольфа. Я понимала, что он в такой же степени мой, что должна была его любить, но его сходство с человеком, которого я ненавидела... — голос монахини сорвался. Она со стуком поставила чашу на столик, резко встала и подошла к окну. Ладарий понял, что она стыдилась слез. — Мой дух был слаб, и я не смогла принять Грегора. Он чувствовал, что я в нем не нуждалась, и вскоре сам перестал нуждаться во мне. Мы давно стали чужими, святой отец. Я сделаю все, что смогу, но не могу обещать успеха.