«Семейство Олливандер — производители
волшебных палочек с 382-го года до нашей эры»
Внутри, если исключить место рядом с
прилавком торговца, все остальное пространство заставлено
стеллажами, на которых располагается бесчисленное множество
небольших коробочек. В пыльной витрине, перед Геей лежит несколько
невзрачных палочек, что в первое мгновение пугает девушку, но затем
она понимает, что это не более чем просто старинный образец.
Здешние пыль и тишина словно стараются заговорить с тобой и потому
может показаться, что ото всюду раздается приглушенный звон.
— Ау! — зовёт Гея. — Есть
кто-нибудь?
На вопрос юной волшебницы никто не
отвечает. Тогда девушка приближается к столу и нежно касается
звонка на столе. Происходит тоненький звук.
— дзынь.
Вслед за этим из-за стеллажей
показывается седовласый мужчина. Он пристально смотрит на лицо Геи
словно что-то пытается понять по одному только виду. Затем резко
скрывается за стеллажом и только после этого выходит из-за соседней
полки. Девушка сразу не может не заметить бесцветные белесые глаза
старика и странное свечение, подобное лунному свету, исходящему от
глаз и прорезающему окружающий мрак.
— А, это вы мисс Паркер, — обращается
к юной волшебнице старик. — Я точно знал, что скоро настанет время,
когда вам придётся посетить мою лавку только гадал, когда же этот
момент настанет.
— Откуда вы меня знаете? — спрашивает
Гея.
— Я помню всех, кому продал свои
палочки. И могу поклясться, что, казалось бы, не так давно ваша
мать и отец получали здесь свои первые палочки.
Гея на эти слова только улыбается. В
ее родном городке Гею частенько сравнивали с ее матерью, словно она
вылитая копия миссис Паркер. Подобное поведение окружающих всегда
забавляет Гею, но она нисколько не обижается на это.
— Давайте попробуем эту, — обращается
сам к себе мистер Олливандер. — Десять дюймов с четвертью,
элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для
волшебницы.
Открыв странную коробочку, мужчина
протягивает ее Гее, чтобы она могла взять палочку в руки. Гея берет
кусок гладкого дерева и резко взмахивает. В сторону стеллажей
вырывается сноп искр и тут же поджигает целый стеллаж.
— Нет, не то, — улыбается мистер
Олливандер.
Гея удивляется спокойствию мужчины.
Но мистер Олливандер просто взмахивает рукой и пламя, что секунду
назад бушевало на стеллаже вмиг прекращается и угасает.