Тьма, Секс и Магия - страница 37

Шрифт
Интервал


«Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры»

Внутри, если исключить место рядом с прилавком торговца, все остальное пространство заставлено стеллажами, на которых располагается бесчисленное множество небольших коробочек. В пыльной витрине, перед Геей лежит несколько невзрачных палочек, что в первое мгновение пугает девушку, но затем она понимает, что это не более чем просто старинный образец. Здешние пыль и тишина словно стараются заговорить с тобой и потому может показаться, что ото всюду раздается приглушенный звон.

— Ау! — зовёт Гея. — Есть кто-нибудь?

На вопрос юной волшебницы никто не отвечает. Тогда девушка приближается к столу и нежно касается звонка на столе. Происходит тоненький звук.

— дзынь.

Вслед за этим из-за стеллажей показывается седовласый мужчина. Он пристально смотрит на лицо Геи словно что-то пытается понять по одному только виду. Затем резко скрывается за стеллажом и только после этого выходит из-за соседней полки. Девушка сразу не может не заметить бесцветные белесые глаза старика и странное свечение, подобное лунному свету, исходящему от глаз и прорезающему окружающий мрак.

— А, это вы мисс Паркер, — обращается к юной волшебнице старик. — Я точно знал, что скоро настанет время, когда вам придётся посетить мою лавку только гадал, когда же этот момент настанет.

— Откуда вы меня знаете? — спрашивает Гея.

— Я помню всех, кому продал свои палочки. И могу поклясться, что, казалось бы, не так давно ваша мать и отец получали здесь свои первые палочки.

Гея на эти слова только улыбается. В ее родном городке Гею частенько сравнивали с ее матерью, словно она вылитая копия миссис Паркер. Подобное поведение окружающих всегда забавляет Гею, но она нисколько не обижается на это.

— Давайте попробуем эту, — обращается сам к себе мистер Олливандер. — Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.

Открыв странную коробочку, мужчина протягивает ее Гее, чтобы она могла взять палочку в руки. Гея берет кусок гладкого дерева и резко взмахивает. В сторону стеллажей вырывается сноп искр и тут же поджигает целый стеллаж.

— Нет, не то, — улыбается мистер Олливандер.

Гея удивляется спокойствию мужчины. Но мистер Олливандер просто взмахивает рукой и пламя, что секунду назад бушевало на стеллаже вмиг прекращается и угасает.