Варяжская стража 2: император Византии - страница 18

Шрифт
Интервал


Мой воин все время называл Бьерна Вонючей Колючкой. Тот злился и грозил перерезать ему горло.

— Эй, Скьельд, — сказал я на прощание. — Если ты вернешься без него, я тебя зарублю. А если он вернется без тебя, то его убьет Лейф. Верно, командир?

Лейф покосился на меня, но спорить не стал. Проворчал, вращая выпуклыми глазами:

— Все так. Нам не нужны ссоры в отряде. Тем более, по пустякам. Бьерн, не обращай внимания на насмешки этого шута. Просто делай свою работу.

Бьерн кивнул и первым поехал в лес. А Скьельд указал на меня пальцем:

— А что будет, если мы оба не придем? Кого вы будете убивать?

Я пожал плечами.

— Мы поедем и прикончим всех врагов, что убили вас. А потом я закажу молитву у священника за упокой твоей души.

Скьельд сокрушенно покачал головой.

— Я поклоняюсь Тору и Одину, так что будет достаточно просто перебить всех врагов. Но, скорее всего, я в это время буду просто валяться пьяным под деревом. Так что не перепутайте меня с мертвым и не сожгите живьем.

Я устало махнул вслед за Бьерном.

— Что за дичь ты несешь? Езжай уже. Следите в оба.

Мы перекусили сухарями, сыром и копченой колбасой. Я улегся спать на землю, завернувшись в плащи и положив седло под голову.

Когда я, кстати, расседлал Лентяя, он настаивал, чтобы я накормил его обещанным просом и ячменем. Я объяснил коню, что все это будет, когда мы приедем в первый же город. Поняв, что в ближайшее время отборного корма ему не видать, Лентяй обиженно заржал и перестал со мной общаться. Ну и пес с тобой, ленивая скотина.

Я быстро заснул. Проснулся оттого, что кто-то тряс меня за плечо. Огляделся, а мы, оказывается, до сих пор лежим на поляне.

Все спят. Костер почти потух. Слабый дым вился по земле.

— Вставай скорее, — это Скьельд, кто же еще. Обычно насмешливое лицо с тонкими чертами сейчас сосредоточенное и хмурое. — Ты проснулся?

Я поднялся и сбросил плащи с себя на землю. Потянулся и хрустнул костями. Еще раз огляделся.

— А где Вонючий Бьерн? — спросил я и зевнул. Как жаль, что сюда еще не завезли кофе. — Только не говори, что приехал без него.

Скьельд кивнул и указал в сторону леса.

— Без него. Он остался там.

Вот проклятье. Я же предупреждал его.

— Ты что, сдурел? Я же говорил, чтобы ты его не трогал! Что я теперь скажу Лейфу?

Скьельд впервые улыбнулся.

— Я его не трогал. Хотя давно руки чешутся прирезать. Он живехонек. Остался в дозоре.