Я дотянулся до кувшина и наполнил ее кубок до краев
темно-бардовым, практически черным вином. Напиток отдавал специями
и черносливом.
― Ммм… Превосходный вкус. ― Нэннис пригубила вино, поигралась с
ним во рту, затем сделала еще пару глотков. ― Узнаю этот солнечный
вкус из Авширской долины. К сожалению, пару десятков лет назад весь
виноградник с тех мест замерз и вымер. ― Она крутила кубок в руках
и любовалась им. ― А в наше время за бочонок этого волшебного
напитка попросят столько же золота, сколько он сам и весит. Ммм…
Изумительно.
Мне и самому стало интересно, что это за вино такое. Я плеснул в
свой кубок совсем немного, на пробу, затем поднес край к своим
губам. Вкус оказался очень терпким, вино в миг связало мой рот.
― Не торопитесь глотать, распробуйте как следует. Вряд ли
когда-нибудь у вас еще будет такая возможность.
Вино оказалось мне не по вкусу, на что старушка, конечно же,
обратила свое внимание, когда я сильно сморщился.
― Эх, молодежь, жалко мне вас. Вы лишены возможности видеть
красоту уникальных вещей, и совсем не цените свое время. Но не
переживайте, все это лечится с возрастом.
Я налил до краев старого доброго эля и залпом его осушил. Как же
приятно… Звон в моей голове, который преследовал меня с самого
утра, начал потихоньку отступать.
Я вновь наполнил кубки: свой и Нэннис. Старушка подняла свой на
уровне глаз.
― Молодость ― пьяна и скоротечна, зрелость ― тягостна в заботах,
старость ― скучна и одинока.
Я поднял свой кубок навстречу ее:
― А смерть, увы, строга и неизбежна.
Затем послышался лязг целующихся кубков. За наш совместный со
старушкой тост пили все соседи вокруг.
— Вот, прошу юноша, ваше место.
Я обернулся и заметил, как распорядитель привел того шкета из
очереди на пустующее справа от меня место. Шкет поблагодарил
распорядителя, поздоровался со всеми соседями за столом и сел на
скамью.
Какого черта? Почему именно рядом со мной?
― Отличный был полет, вам понравилось? ― Ядовито пропищал он,
закрепляя серебряной застежкой на своем воротнике салфетку.
― Ноги бы тебе поотрывать за такие вещи, ― недовольно буркнул
я.
― А тебя бы выпороть за твои дурные манеры.
― Ты выставил меня на смех перед двумя королевствами, чертов
малец.
― А ты нагло отобрал мое место в очереди. Сойдемся и на этом. ―
Он треснул своим кубком об мой стоячий на столе и сделал глоток,
закатив от наслаждения свои бездонно-голубые глаза.