Перевёртыш - страница 73

Шрифт
Интервал


Потом мне в горло влили несколько глотков воды, я пришел в себя. Открыл глаза и увидел над собой сизое небо в вечерней дымке. Еще через несколько секунд, по скрипу колес, мерному покачиванию, и бормотанию Одыра, понял, что лежу на его телеге, которая куда-то меня везет. На лоб легла прохладная ладонь, и я услышал голос Лизы, в котором чувствовалось явное облегчение:

– Слава богу, очухался Данила-мастер!

* * *

Намдал сидел на стуле в позе Роденовского мыслителя, а Белла в ярости бегала по аудитории. Мы с Лизой сидели рядышком за партой, понурые, как две побитые собачонки.

Маги говорили по-аккадски. Вернее, ругались по-аккадски. Беллу я понимал. Намдала – нет. Отчего их диалог напоминал наблюдаемый со стороны разговор по телефону.

– Как мне не злиться? – возмущалась Белла. – Как не злиться, если мой братец оказался таким непроходимым тупицей?

– ********

– Что значит, ничего особенного не произошло? Мы только что чуть не потеряли двух учеников из трех.

– ***********.

– То, что не потеряли это не твоя заслуга! Ты оставался на Эрре один. Значит, ты за них отвечал! Зачем ты их выпустил из Замка?

– **********?

– А самому головой подумать сложно? Кто будет докладывать Нергалу о случившемся?

– ***********.

– Что значит мой ученик? А твоя ученица в этом не участвовала?

– *************.

– Да какая разница, пассивная она наблюдательница или нет?! Ты оставался дежурным, значит, ты и будешь докладывать. В конце концов, это твой косяк!

Поняв, что маги тупо пытаются свалить друг на друга ответственность за произошедшее, я перестал следить за их моно-диалогом. Из подслушанного разговора, мне стало ясно, что на нас напали некие коболды – раса местных нелюдей, обитающих под землей. Для чего им это понадобилось, маги понять не могли. Коболды агрессивностью не отличались. Иногда воровали скот, но с людьми старались не связываться. Самое же странное, на что в свое оправдание, упирал Намдал, что коболдов этих, никто в здешних местах не видел с того самого времени, когда здесь появились башни магов, то есть уже много лет. Еще я понял, что мою незапланированную боевую трансформацию они считают преждевременной, а потому, необъяснимой и невероятной.

Все это, под ругань магов, я на ушко рассказал Лизе. А она мне в свою очередь поведала, что освободив ее от пут, я (то есть монстр в моем лице) пошел куда-то и на ее призывы вернуться, никак не реагировал. Когда она, набравшись храбрости, пошла следом, то обнаружила меня уже в человеческом облике, но лежащим без сознания и совершенно (тут она хихикнула) голым. Потом она тащила меня на себе, как санитарка раненного комиссара, километра два, пока не встретила Одыра, который на своей телеге, запряженной осло-зайцем, отправился за продуктами.