Та, что превращает время в пыль - страница 129

Шрифт
Интервал


Еще больше тревог добавлял тот факт, что именно сегодня ночью должно было состояться убийство Анны-Лизы Хартон – если только вмешательство Розали в прошлое не переписало судьбу Дочери Лилит. Но я был обязан проверить.

И как только на Ант-Лейк опустилась ночь, я направился к уже знакомому дому. Затаился между домов и позволил теням обнять меня, скрыть мое присутствие для человеческих глаз. Минуты ожидания превратились в часы. Я умел ждать и случайному зрителю мог даже показаться натуралистичной статуей – не дернется ни единый мускул, не шевельнется рука. Я стоял и ждал, пока тени кружились вокруг меня в своих безмолвных танцах.

На дороге, ведущей к дому мисс Хартон, показалась одинокая фигура, облаченная в длинный плащ с капюшоном. Я пытался рассмотреть лицо, но не мог – там, где ступала незнакомка, гасли фонари. Она подошла к двери «доходного дома», повела рукой. Замок щелкнул и дверь распахнулась, впуская гостью.

Неслышимый, я двинулся следом за ней. Держась на расстоянии, поднялся на второй этаж, где находилась квартира мисс Хартон. Я не мог напасть на таинственную фигуру, пока не удостоверюсь, что она – и есть будущая убийца Анны-Лизы. Но и позволить Дочери Лилит умереть я не мог.

Вслед за незнакомкой в капюшоне, отставая лишь на несколько секунд, я проник в квартиру мисс Хартон. Я услышал только один голос – принадлежащий хозяйки дома, а затем испуганный вскрик. В то же мгновение я ворвался в комнату, откуда доносился звук, и позволил теням разлететься в стороны, являя мое присутствие.

Я видел застывшую и мертвенно бледную Анну-Лизу, а перед ней – стоящую ко мне спиной незнакомку. Не видел кинжала, но был уверен, что он находится у нее в руках. Не медля, шагнул вперед и сдернул капюшон с головы убийцы.

В тот же миг плащ оказался в моих руках, а то, что было под ним… обернулось тенью, тут же рассыпавшейся при свете канделябров. Кинжал с глухим стуком упал на пол.

Ошеломленный, я все смотрел на плащ. Я впервые видел, чтобы кто-то из живых людей превращался в тень. А ведь я так и не узнал ни лица, ни имени убийцы. И только дрожащая от пережитого ужаса Анна-Лиза могла мне помочь.

– Она хотела убить меня… Боже мой, она чуть меня не убила!

– Мисс Хартон, пожалуйста, успокойтесь. Все уже позади.

Приложив ладони к щекам, она стояла, тяжело дыша и глядя на меня широко раскрытыми глазами. Я огляделся. У стены, видимо откинутая несостоявшейся убийцей в сторону, лежала сумка. В ней – с десяток черных свечей, которые убийца должна была зажечь после смерти Анны-Лизы. Кинжал на полу – изящный, с золоченой рукояткой и выгравированным на ней обнаженным женским силуэтом. Вот только черных лилий – неизменного атрибута ритуального убийства Дочерей Лилит – нигде не оказалось. Где убийца собиралась их взять?