Берти, хоть и ожидал разоблачения ведьмы, но всё же стоял с
раскрытым ртом и держась за сердце, я изображала обморок, обмякнув
в руках Лекса, остальные шумно выражали свои чувства по поводу
увиденного разнообразными способами.
— Тихо всем! — король разом успокоил подданных. — Начальника
Тайной службы ко мне, остальные свободны.
Народ быстренько, кто на двух, кто на четырёх, покинул зал, неся
знания о случившемся в массы.
Мы же, как особы, приближенные к трону, остались.
— Пленника сжечь. Не знаю, какими чарами воспользовалась ведьма,
но в темнице явно не человек. У ведьм отцов не бывает.
Мы с Лексом лишь понимающе переглянулись.
Ну-ну, Ваше Величество, недолго вам находиться в таком
заблуждении. Хотя, мера, принятая в отношении заговорщика, была
правильная, пусть и жестокая.
— Берти, что теперь будем делать? — король обессилено опустился
на трон, с которого он в испуге вскочил, когда верещащий чёрный
всадник мчался на помощь своей хозяйке.
— У Лекса есть предложение.
Ну вот. Начинаем потихоньку раскрывать карты, правда, у нас с
мужем в рукавах припрятаны сильные козыри, но до них ещё не скоро
дело дойдёт.
— Я слушаю, — король пребывал в плохом настроении, поэтому Берти
сразу передал инициативу в руки брату.
— Берти любезно уступает мне трон, — Лекс поклонился в сторону
брату.
— На каком основании? — новость не понравилась Его Величеству,
ну, ничего, сейчас всё разъяснится.
— Вот на этом, — Лекс продемонстрировал брачный браслет.
— И когда же это ты успел? И почему я об этом узнаю только
сейчас? — король перевёл взгляд на меня, ладонь Лекса нежно сжала
мою ладошку.
— Мы уже хотели рассказать, когда вернулись, а тут эта история с
кольцом. Решили немного подождать, ведь непонятно было, что
получится, — Лекс говорил спокойно, хоть и быстро.
— Берти, ты на самом деле отказываешься от короны? — монарх
сузил глаза.
— С превеликим удовольствием. Какая разница, на чьей голове
обруч? У нас с Лексом нет разногласий по поводу ведения дел, —
Берти даже позволил себе улыбку.
— А если кольцо найдётся до бала?
— Тогда и будем действовать по обстоятельствам.
— Да, Лекс, хваткие пальчики у герцогини. А я всё думал, как это
она намеревается на свою голову корону водрузить?
Муж посмотрел на меня, я лишь едва заметно пожала плечами.
— Представляю, как лорд Соверленг гордится такой дочерью. И ведь
как удачно скрывал от нас такое чудо всё это время.