Подданные склонили колени. Да, теперь будет у придворных о чём
поговорить...
— Уф, наконец-то, — Лекс стянул с меня мантию, и я расправила
плечи.
— Ну, и как тебе, Ника, быть королевой? — муж начал расстёгивать
церемониальные одежды.
— Пока не распробовала, — призналась я.
— Я так понимаю, что брачная ночь меня сегодня не ожидает? —
Лекс смотрел на меня с ироничной усмешкой.
— А как ты догадался? — наигранно удивилась я, а потом мы
рассмеялись.
— Интересно, Берти уже вышел за ворота? — Лекс застёгивал ремень
на простых серых брюках, что сменили нарядные бархатные.
— Не знаю, но нам нужно поторопиться. Моя подружка скоро будет
здесь, и не хотелось бы пропустить всё веселье, — я уже тоже влезла
в штаны, натянула мягкий свитер и теперь скручивала в узел
освобождённые от шпилек волосы.
Мы быстро обулись и двинулись навстречу празднику.
— Лекс, как только выйдем, не забудь на нас иллюзию накинуть, —
предупредила я мужа.
— Сделаю. До чего же приятно осознавать, что не я один в твою
ловушку угодил, — Лекс улыбнулся так мечтательно, что я поняла, что
у него к брату накопился приличный счёт.
— Подожди раньше времени говорить, сглазишь, — с моего языка
слетели слова, которые ведьма никогда бы не сказала.
— Это с тобой-то? Нет, твоей способности подстраивать пакости ни
один сглаз не сможет помешать.
— Льстец, — толкнула я мужа плечом.
Берти скучал возле ворот, изредка оглядываясь на дворец и
всматриваясь в ночное небо.
— Как возлюбленную ждёт, — хмыкнула я, наклоняясь к уху
мужа.
— Да, картинка. Даже не переоделся, — дорогой наряд не очень-то
сочетался с пыльной дорогой.
Мы сдавленно похихикали.
— Лекс, сейчас начнётся, ты звук не мог бы тоже приглушить, а
то, боюсь, у меня истерика будет, — попросила я мужа.
— Что, думаешь, из Берти акробат лучше получится?
— Нет, тут другое... — у меня со слухом было намного лучше,
поэтому противный голос Перси я услышала издалека.
Как же я забыла? Княжну скинуть метле приказала, а про кота ни
слова. Вот он теперь накатался...
— Ника, что это? — чёрная тень спикировала на Берти, издав
басовитый клич.
— Перси, — я начала хохотать, уткнувшись в плечо Лекса.
Берти, увидев метлу с котом, сильно напрягся. Ведь мы ему про
такое дополнение к моей помощнице ничего не сказали, поэтому он
замешкался перед тем, как взять метлу в руки. Но моя верная
товарка, науськанная злобной ведьмой, то бишь мной, не дала долго
думать. И вот уже через пару минут Берти, верхом на метле,
возглавляемой всё тем же орущим котярой, совершал немыслимые
воздушные кульбиты и пируэты. Вопить у него получалось намного
благозвучнее Перси, но при всём при этом дуэт был бесподобен.