Проснувшись, села тяжело дыша в кровати и, обнаружив
себя в собственной спальне, облегченно выдохнула, падая на спину и
радуясь, что кошмар оказался лишь видением.
День был наполнен хлопотами. Сегодня мы ожидали визит
Лилианы и ее достопочтенного супруга. Занимаясь выпечкой, я ругала
себя за несдержанность и это глупое приглашение. До сих пор не
понимала, чем руководствовалась, пригласив их к себе на чай. Но
слово не воробей, вылетит не поймаешь. Вот и отдувайся теперь за
словесное недержание.
Услышала звонок колокольчика, возвестившего о прибытии
гостей и, поправив прическу, пошла к двери. Я все еще с трудом
понимала, зачем мне сближаться с этой девушкой, так близко знавшей
Мориса. Интуитивно меня что-то в ней настораживало, но затем я
одергивала себя, вспоминая, какая она искренняя и приятная в
общении, да и перспектива обзавестись если не подругой, то
приятельницей манила меня, как мираж путника в
пустыне.
– Здравствуйте, Тай! – впорхнула в дом Лилиана, от
которой, казалось, так и исходил внутренний свет. – Надеюсь ты
любишь пирожные!
Посмотрела за ее плечо и растеряно выглянула на улицу,
заметив лишь удаляющийся от наших ворот экипаж.
Вернулась в дом, озадаченно посмотрев на
девушку.
– А где…, – не договорила.
– Дина вызвали на службу, – щеки девушки стали
пунцовыми, и она потупила взор. – Знаю, вы приглашали нас вдвоем,
но я, правда, не ожидала, что он не сможет составить мне компанию,
– голос ее дрогнул, но я постаралась не акцентировать на этом
внимание.
– Может оно и к лучшему! – улыбнулась я, пытаясь
успокоить девушку.
Она удивленно вскинула светлые брови.
– Никто не будет мешать нам сплетничать. И давай
перейдем на “ты”, – хотела хоть как-то снять повисшую в воздухе
неловкость.
Спустя час мы подъели добрую часть моих пирогов и
печений, а Терри незаметно от нас подъел остатки пирожных. Узнавая
девушку ближе, я поражалась сама себе и тому, почему так опасалась
этого чаепития и как, вообще, могла думать о ней плохо? Более
открытого и светлого человека, мне еще не доводилось встречать.
Даже Терри, слушал новую знакомую, открыв рот и смотря на нее
влюбленными глазами.
– Это он подстрекал меня на всякие глупости! – смеялась
Лилиана. – Мы залазили в сад к вдове господина Дугласа, когда она
уходила на собрание клуба чтецов и воровали у нее в саду самые
сладкие яблоки, – я слушала рассказы об их детстве с Керерро открыв
рот, жадно впитывая каждую подробность. Блондин не любил
рассказывать о семье и детстве, поэтому я, пользуясь случаем,
заполняла необходимые пробелы. – Однажды ей это надоело и тогда она
завела злющую собаку и даже повесила табличку с предупреждением, –
продолжала девушка. – Но Рис решил, что это лишь уловка и все равно
полез в сад. Я еще не успела слезть с высоченного кирпичного
забора, когда услышала возню и сопение.