Он не сумел объяснить, что именно будет чувствовать всю жизнь,
если останется сидеть в безопасном храме, зная о том, как его
товарищи погибают. Рэй махнул рукой и сделал то, чего раньше даже
не мог представить — впервые ослушался наставника. Он
повернулся и, не глядя на учителя, вышел из зала.
Посреди террасы, раскрашенной солнечными бликами, заклинатель
остановился, вновь прислушался к себе и понял — он все
делает правильно, хотя это и похоже на сумасшествие.
Дверь в храм с шелестом отодвинулась, и он услышал взволнованный
голос девушки:
— Рэй, подожди! — Прихрамывая и зажимая ладонью
бок, она подошла и сунула ему в руку свое копье. — Возьми
это.
— Я никогда не управлял
яри1. — Он глянул на острие
оружия.
##1 Яри — от яп. «копье». Созданное с помощью магии
оружие.
— Это очень просто, — торопливо заговорила
Нара. — Надо всего лишь направлять через него свою силу.
И оно сможет поразить духа даже на расстоянии.
— Ладно. Спасибо тебе...
— А взамен я хотела бы попросить, — сказала она,
не слушая слов благодарности, — если вдруг ты увидишь
кого-нибудь из моих подруг... поможешь?
Рэй кивнул, не глядя ей в глаза. Он знал, что поедет другой
дорогой и вряд ли сможет встретить девушек, но не стал напоминать
об этом юной заклинательнице. Повернулся к ней спиной и спустился
по ступеням в сад. А когда поднял голову, Нары на террасе уже не
было.
Рэй машинально провел ладонью по боку своей колесницы, нагретому
солнцем. Та чуть кольнула острыми шипами кожу в ответ, словно
поздоровалась. А он крепче сжал яри и пошел по узкой
дорожке к другому входу в храм, где должна была стоять повозка
девушки.
Но не успел отойти далеко. Из сада послышался громкий вопль
боли, следом еще один, и еще.
Заклинатель устремился в ту сторону. Пробежал по дороге, свернул
в кусты, спугнув двух бибов, и, когда они хотели броситься на него,
метнул в них магическую формулу, заметив мельком, как она быстро
сорвалась с острия оружия. Он сам не понял, как это получилось, но
сейчас было не время раздумывать.
Рэй продрался сквозь заросли и замер, увидев человека,
шатающейся походкой бредущего сам не зная куда. Заклинатель
невольно содрогнулся от отвращения, увидев, что тот весь с ног до
головы покрыт серыми извивающимися тварями. Они царапали и кусали
несчастного, а он с криком пытался отодрать от себя ядовитых журов,
но они вновь вцеплялись в него, громко шипя.