— О, я тебе не рассказывала, как нас
русский спецназ случайно чуть не помножил на ноль? — уселась
Кацураги за кухонный стол, принюхиваясь к готовящемуся
завтраку.
— Звучит жутковато, — Синдзи орудовал
горячей сковородой.
— Не бойся, она весёлая. — Мисато
прокашлялась. — Так вот, дело было рядом с китайской деревенькой
под названием…
И понеслось. Юный повар слушал вполуха
и боялся, что от какого-нибудь ошеломительного поворота в
повествовании может случайно обжечься.
—…то, что мы не китайские боевики, они
уже поняли. Но их не особо радовало, что они «спалились» каким-то
«япошкам». С их офицером разговор как-то не заладился, и тут
вклинился один из их бойцов и такой заявляет с диким русским
акцентом: «Yeah, no man standing on your islands as I can see,
having woman in command... [1]». Ситуация и так сложилась
скверной, а тут уже мои ребята вписались и устроили перебранку. Я
понимала: ещё чуть-чуть — и русские нас решат разоружить от греха
подальше.
— Разоружить? — Синдзи поставил две
тарелки с едой на стол и сам присел. — Разве это не кончилось
бы…
— Стрельбой, да, — она демонстративно
выставила руки в форме пистолета и сделала якобы выстрелы со
словами «паф-паф». — И не в нашу пользу. Чтобы остановить это
безумие, мне надо было что-то ответить на наезд: и честь отстоять,
и авторитет поднять в глазах их командира. Поэтому я решила
рискнуть. Ну, я тому мужику крикнула: «Oh, go suck some
dick![2]»…
— Мисато-сан! — возмутился Синдзи
столь громко, что даже мирно завтракающий Пен-Пен подпрыгнул и
настороженно взглянул на него.
— …ожидая соответствующей
реакции.
— Мы за столом!
— Ты слушай дальше, — она уплетала
завтрак так же быстро, как и рассказывала свою историю: — А он мне
с грозным лицом и ещё так снисходительно:
«You’ve nothing to suck. Actually you
can use your tongue to polish your friends’ toys [3]».
Синдзи явно был недоволен звучащей
пошлятиной, но промолчал — историю всё же хотел
дослушать.
— Хоть он ответил, в общем-то, как я и
рассчитывала, но меня всё это задело. Мне стало обидно не за себя,
а за вверенных мне ребят. А тут ещё новичок, Араки Каито, смышлёный
парень был, такой выкрикнул с ядрёным японским акцентом:
«Our shief balls have more steel that the ones of anyone else![4]»
Женщина изобразила приятный мужской
голос, исказив английский до ужаса и отчётливо выговаривая «р»
вместо «л». Хотя Синдзи уверен, что сама Мисато заморский язык
знает если не в совершенстве, то на хорошем уровне. По её же
байкам, она постоянно якшалась с американской военщиной.