Лачуга со спартанской обстановкой явно
предназначалась для проштрафившихся сотрудников, которых посадить
на гауптвахту было бы слишком. Однако Синдзи и не к таким условиям
привык, так что если ему придётся здесь заночевать, то полноценная,
хоть и жёсткая постель его вполне устраивала. Главное, что кормили
задержанного ничуть не хуже, чем всех остальных сотрудников в
столовой. Беда состояла только в том, что дверь на выход из
комнатки была заперта, а за ней наверняка сейчас стоят два
вооружённых солдафона. Так что никуда ему с корабля не
деться.
Радовало наличие туалета и душа,
которыми Синдзи воспользовался. Вымывшись, он чувствовал себя
намного свежее и бодрее. Только вот одежда пропахла костром, а
ходить в больничной робе — приятного мало.
Оставалось дождаться Мисато, которая,
по словам командира опергруппы, придёт, как освободится. Когда
именно это произойдёт — никто не счёл нужным его уведомлять. Хотя
он и сам догадывался, что у майора сейчас работы и забот на
несколько дней вперёд без отдыха.
Лёжа на кровати, Синдзи вглядывался в
очередной незнакомый потолок. Сколько их ещё ему предстоит увидеть?
Сердцем он желал, чтобы как можно меньше, чтобы вернулась его
размеренная жизнь. Но головой прекрасно понимал, что со
стабильностью, в которой когда-то жил, теперь можно распрощаться
чуть ли не навечно. Он вступил в другой мир, полный приключений и
экстрима. И вряд ли ему удастся сбежать или отвертеться. А значит,
остаётся только одно — приспосабливаться.
Синдзи размышлял, что же скажет
майору. Он не хотел ссориться с женщиной, но знал, что она ему
прополощет мозги. Поэтому он тщательно старался подобрать слова,
которые одновременно и были бы правдой, и удовлетворили бы Мисато.
Но до ораторского мастерства Каору ему очень далеко, и он никак не
мог нормально выразить всё, что чувствовал и хотел сказать.
Получалось неуклюже. Оставалось надеяться на то, что умная и
проницательная женщина с полуслова сможет его понять, расшифровав
«бе» и «ме».
Послышалось, как щёлкнул замок двери,
и в комнату вошла до жути уставшая Мисато.
«Помяни чёрта — он тут как
тут».
Синдзи непроизвольно привстал с
постели.
Женщина молча прошла и плюхнулась на
стул. Дверь за ней захлопнулась, послышался щелчок.
— Ну как, шатания по окрестностям
помогли? — лениво бросила она, дунув на свою чёлку. — Можешь не
отвечать, оно и так заметно.