Чародейка - страница 110

Шрифт
Интервал


Молчание и неясная возня насторожили её. Кто бы ни был за дверью, другом он не являлся.

- Прошу прощения, миледи! Я принесла свежее постельное бельё, - раздался женский голос по ту сторону.

Постельное бельё? В такой ранний час? – удивилась Адрианна. Тревожное чувство, словно острый клинок, пронзило девушку.

- Я не просила сменить постель, - ответила она.

- Но милорд заказывал, - возразили из-за двери.

Адрианна оглядела комнату, пол которой был щедро посыпан пером, и задалась вопросом, - мог ли Велкен действительно заказать новое постельное бельё? Но, минутку, - ужаснулась она своей глупости, - ведь пострадали только подушки.

- Боюсь, вы ошиблись, - решительно заявила Адрианна.

- Нет, глупая женщина, я никогда не ошибаюсь, - раздался незнакомый мужской голос, от которого девушку бросило в дрожь. 

Он уже здесь! Велкен был прав, - пронеслось в голове. Адрианна начала медленно отступать от двери, но никто даже не предпринял попытки выбить её или использовать заклинание перемещения, чтобы проникнуть в комнату. 

Белый туман, проникший в комнату через щели в окне, устремился к девушке, опутывая, словно змеиные кольца. Адрианна с ужасом поняла, что оказалась в ловушке, и безобидный несколько минут назад туман превратился в усыпляющий дым. Она отчаянно боролась с колдовскими путами, парализующими тело, но своим сопротивлением только ускоряла процесс. Руна в кольце засияла, предупреждая о приближении мага, но колдунья уже отдалась во власть чар, рухнув на пол.


Договорившись с капитаном одного из торговых кораблей о двух местах на его судне, Велкен спешил в гостиницу. Перепрыгивая через одну ступеньку, он устремился в их номер. Ему не хотелось надолго оставлять невесту, и Велкен искренне надеялся, что Адрианна не будет долго сердиться на него. Он покорно примет своё наказание, которое девушка непременно придумала ему, насколько он мог её знать.

Не дойдя до комнаты нескольких шагов, Велкен замер на месте, не веря своим глазам. Дверь была открыта настежь, а комната абсолютно пуста. Порывы ветра, задувающие в незакрытое окно, поднимали в воздух разбросанные перья. Она сбежала, – сокрушённо подумал он,– опять! Неужели он был с ней так несправедлив? О, боги, он же запер её в комнате… Это разозлило её…

Велкен не успел додумать свою мысль, как его взгляд наткнулся на разбросанную одежду Адрианны. Не могла же она сбежать раздетой? – от пришедшей мысли ему стало не по себе. Он вошёл в комнату и огляделся. На первый взгляд, всё выглядело так, как было, когда он покинул комнату рано утром. Кроме одной детали… На кровати лежала кроваво-красная роза, но в отличие от алой розы, оставленной Адрианной, она не источала приятного аромата. От неё веяло смертью, и теперь Велкен прекрасно понимал разницу, ведь подобно людям, волшебство различается.