Прости, но ты полюбил психопатку - страница 46

Шрифт
Интервал


– Мисс Стэнтон, если вы не возражаете, я поверну вас… поудобнее, – с трудом сдерживая смех, произнесла я и, приложив немало усилий, перенесла ее тело на кровать и развернула ее так, чтобы мне было видно ее лицо. – Так будет лучше.

Луна освещала комнату через окно в стене, и их лица были плохо видны. Поэтому я зажгла небольшую лампу, что стояла рядом с вазой с лилиями. Видимость стала гораздо лучше, и я увидела, что ее глаза так же безостановочно вращаются в орбитах, а разум не в силах понять, что происходит.

– Мисс Стэнтон, Дебра. Думаю, мы уже можем перейти на «ты», раз оказались в такой… интимной ситуации. Ты прости, что не могу снять маску, чтобы ты рассмотрела получше мое лицо, ведь тогда и я разделю вашу участь. Но на всякий случай напомню, это я, Ким… ну, та владелица маленького никчемного магазинчика с цветами. Который оказался сносным для Вашего Величества – я присела на край кровати, чтобы мне было удобнее, и продолжила: – Если ты задаешься вопросом, что с тобой и твоим мужчиной не так, могу тебя заверить, что ничего страшного не происходит, вы всего лишь медленно и мучительно умираете. Разве это страшно для такой смелой и независимой женщины, как ты? Своим отношением к людям и манерой общения ты делаешь это ежедневно, и я уверена, что кроме удовольствия, ты ничего не получаешь. Сейчас происходит все то же самое, правда, роли поменялись в этой пьесе. Жаль, что твои голосовые связки парализованы, мне так интересно узнать, каково это быть обездвиженной, униженной и раздавленной. Молчишь? Ну молчи, Дебра. Осталось недолго.

Полюбовавшись на эту парочку, которая лежала словно манекены, не способные ничего сделать, я подошла к широкому дубовому секретеру, на котором стояли духи, фотографии и прочие вещи, и открыла один из ящичков.

– Бинго, – от радости произнесла я, – вот и твоя сокровищница. Боже, Дебра, ты и правда надевала все эти украшения? Тут не меньше чем в Bulgari на Мичиган-авеню[4].

Я начала вытряхивать содержимое ящичков на кровать, и мне кажется, что я словно очутилась в сокровищнице какого-то арабского шейха. Украшения бесспорно красивые и безумно дорогие. Но я никак не могла понять, почему их так много. Я понимаю, что она себе может позволить это, и не хочу быть завистливой простушкой, у которой сносит голову от такого богатства, но я и правда не могла понять, зачем ей такое количество? Некоторые драгоценности, судя по запакованным фирменным упаковкам, даже никогда не были надеты.