Стихов мой тихий сад. Поэтический сборник - страница 3

Шрифт
Интервал


Очевидно, краткие стихотворные формы – это насущная потребность стиля Людмилы Савиной. Такое впечатление, что она их сочиняет легко, быстро, под влиянием непосредственных впечатлений, ощущений, настроений.

Практически во всех стихах мы наблюдаем стремление к лаконизму, причем, изысканному, неожиданному по смыслу.

Мутная серость…
Фиалка лишь на окне
Пышно-белая.
(Хокку «Фиалка»)
Вижу берёзку
Стройной и яркой весной,
Летом – зелёной,
В золоте всю – в сентябре,
Небо в узорах – зимой.
(Танка «Березка»)
                                    ***

Хокку, как и танка, и рэнга (стихи-цепи, состоящие из чередующихся трехстиший и двустиший) – носитель идейного содержания разного направления, разноликих сюжетных и информационных пластов действительности.

У Людмилы Савиной они представляют сжатые поэтические формулы, в которых нет ни лишнего слова, ни знака препинания, ни интонационного ударения. К примеру, ЯС (японский сонет, состоящий из двух хокку и четверостишия):

Яркой веснушкой
Личико неба блестит —
Майское солнце!
Смелой девчушкой
Ветка сирени стучит
Звонко в оконце!
Как же прекрасна весна
В звуках и красках!
Тучка белеет одна
Лёгкой гримаской!

Людмила Савина создает пласт своей силлабической поэзии, в которой ритмика основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы порой нет. Но именно наличие звуковой и ритмической организации – и являются показателем мастерства поэтессы.

Мы знаем, что хокку обладают устойчивым метром: в них – определенное количество слогов соответственно строкам – 5—7—5. Конечно, допустима и поэтическая вольность, она оправдана тогда, когда помогает достичь большей художественной выразительности. Смысловая емкость у хайку и танка очень разнообразна и велика.

Вот и Людмила Савина умеет сказать многое в немногих словах.

К примеру:

В зеркало глядя,
Миг переходит в другой,
Вдруг замечаешь…
(Хокку «Миг»)

Или:

Жёлтым вопросом
Лиственница согнулась:
Скоро морозы?..
(Хокку «Лиственница»)
                                     ***

Как здорово передано вечное и бесконечное течение времени в зеркальном отражении, смена времен года в ярком осеннем убранстве дерева! Через конкретное – к общему и наоборот, – таков принцип философствования у автора.

Иногда Савинская краткость роднит ее хокку с пословицами, народной мудростью. И все же хайку отличается от пословицы по жанровым признакам. Это поэтическая картинка, набросанная несколькими штрихами. Пословица же только фиксирует определенную мудрость или житейское наблюдение.