Протеже советника. Подчинить тени - страница 20

Шрифт
Интервал


Потенциальный супруг совершенно мне не понравился, и это сильно осложнило задачу. Где-то в глубине души, я все-таки надеялась, что он может оказаться приличным человеком, с которым получится договориться, но увидела еще одного перезрелого сластолюбца.

— Лео, позволь представить тебе мою племянницу Тилирио Нэпингтон, — представил меня дядя.

Пересилив себя, я протянула руку для поцелуя. Иртон с радостью ухватил ее и прижался губами, задержавшись чуть дольше, чем полагается. Холодные влажные пальцы, слюнявые губы… Ощущение показалось настолько мерзким, что я невежливо отняла руку, едва сдержавшись, чтобы не вытереть ее о подол. Это не укрылось от внимательного взгляда Лаиссы, и ее глаза недовольно сузились.

— Зови меня просто Лео, Рио. Ты же не против, если я буду обращаться к тебе так?

Я была против, о чем и сообщила. Тактично, насколько возможно под неодобрительном взглядом Лаиссы. Лорд Иртон лишь усмехнулся и, поддерживая за локоть, взялся провожать меня к столу.

Головокружение настигло внезапно. Я оступилась на высоких каблуках, и Иртон придержал меня за талию, не позволяя упасть. Его близость и прикосновение рук показалась мне настолько ужасными и неприемлемыми, что я едва не заорала: «Не смейте меня трогать!» Да только воздух не желал поступать в легкие, и из моего рта не вырвалось ни звука, только невнятный сдавленный стон.

— Тилья? Тиль! — забеспокоился Кэсси.

Брат первым заметил мое состояние и вскочил из-за стола. Я проводила шальным взглядом упавший бокал.

— Тилирио? Тилья? — звали меня наперебой, а я из последних сил балансировала на краю черной ямы обморока.

Лео Иртон, усугубляя ситуацию, подхватил меня на руки. Склонился, заглядывая в лицо:

— Рио, что с тобой?

Это стало последней каплей, столкнувшей меня в пропасть беспамятства.

— Ничего страшного. Она в порядке. Просто юные леди, порой, такие впечатлительные, — рассыпалась в заверениях Лаисса.

Ее доносящийся словно сквозь вату голос — первое, что я услышала, приходя в сознание. Надо мной, обмахивая «Гласом Эрессолда», стоял брат. Мимо него протиснулась госпожа Натиль, пытаясь сунуть мне под нос нюхательные соли.

— Благодарю, в этом нет необходимости, — сдавленно пробормотала я, старательно уворачиваясь от ее заботы.

— Очнулась! — обрадовался Кэсси и помог мне сесть. — Как самочувствие?