Вопрос №3. С какого возраста, по Вашему мнению, нужно детям предлагать книги на эвенкийском языке?
В третьем вопросе респондентам было предложено выбрать всего один вариант ответа из десяти предложенных, либо дать собственный ответ.
– с 2—3 лет – красочные издания со множеством картинок и отдельными словами крупным шрифтом;
– с 4—5 лет – небольшие сказки с большим количеством картинок;
– с 4—5 лет – детские издания по основам математики (арифметики);
– с 4—5 лет – детские издания по природоведению;
– с 6—8 лет – небольшие сказки и истории с небольшим количеством картинок;
– с 6—8 лет – детские книги по основам математики (арифметики);
– с 6—8 лет – детские книги по природоведению;
– с 9—10 лет – не очень длинные произведения с редкими картинками;
– с 9—10 лет – детские книги по математике (арифметике);
– с 9—10 лет – детские книги по природоведению (основам естествознания);
– другой ответ.
Диаграммы ответов на вопрос №3
В третьем вопросе получен целый ряд ответов, благодаря которым определены возрасты детей для создания книг: наибольший процент получили первый и второй варианты. Таким образом, респонденты выражают необходимость создания книг на Эвенкийском языке для детей дошкольного возраста, предлагая начинать изучение родного языка с отдельных слов и небольших сказок в сопровождении большого количества картинок. Можно отметить немаловажный факт того, что изучение родного языка должно происходить не только в дошкольном, но на протяжении всего школьного возраста с темами, связанными с природоведением и математикой. В связи с этим, респонденты указывают в своих ответах нужность дополнительного создания книг на Эвенкийском языке для детей, начиная с самого малого возраста и на протяжении всего школьного возраста.
Диаграмма ответов на вопрос №4
Вопрос №4. Должна ли, по Вашему мнению, детская литература на эвенкийском сопровождаться параллельным переводом на русский язык (на соседних страницах одного разворота)?
В четвертом вопросе респондентам было предложено выбрать всего один вариант ответа из трех предложенных, либо дать собственный ответ.
– нет, должны быть книги для детей полностью на эвенкийском языке, без единого слова на русском;
– нет, должны быть книги для детей полностью на эвенкийском языке, но с эвенкийско-русским и русско-эвенкийским словарем в конце;