«Я делаю для Олив то же самое, что Роуз, Дейзи и Салли всегда делали для меня».
Это было прекрасное чувство, и она вспомнила, что так и не написала подругам.
«Они не Меган; они простят меня, потому что любят».
Она проводила Олив в общежитие и постучалась в кабинет мисс Райленд. Заведующая подняла глаза от бумаг, которые читала, и явно растерялась при виде растрепанных и измученных девушек.
– Почему вы не на лекции?
В обычно спокойном и дружелюбном голосе звенели льдинки.
Олив чихнула несколько раз подряд, почти заглушив объяснения Грейс.
– Олив нездорова, мисс Райленд. Она все утро чихает, и ее бьет озноб. Так что я подумала, будет лучше привести ее назад и уложить в постель на целый день.
Хорошо очерченные и зверски выщипанные брови мисс Райленд взлетели к самой линии волос. Почти вскочив, она сначала обвела глазами комнату, а потом девушек. Олив повесила голову. Но Грейс, хоть и напуганная так же, как в детстве, под строгим взглядом сестры, стояла на своем.
– Кто, мисс Патерсон, дал вам власть решать, кому давать выходной, а кому не давать?
– Она не берет выходной. Думаю, Олив больна.
– Так вы доктор! Какая я глупая! Считала вас трудармейкой[2]. Вы же знаете, что идет война, и брать выходной без разрешения… кстати, вы попросили у лектора разрешения уйти?
Олив заплакала. Ее трясло, но она все бормотала:
– Прошу вас… это я виновата. Не Грейс. Я не надела жилет.
Последовало потрясенное молчание, прерванное подругой.
– Виновата не она. Олив слишком больна, чтобы принять разумное решение, и не думаю, что мистер Черчилл захочет, чтобы она…
Договорить Грейс не успела.
Мисс Райленд смотрела на нее с таким видом, словно глазам не верила… и ушам тоже.
– Довольно, наглая девчонка! Как вы смеете считать себя вправе решать, чего захочет или не захочет мистер Черчилл!
Она повернулась к Олив.
– Что же до вас… Тернер, – немедленно вернитесь в аудиторию.
Девушка молча выбежала из комнаты.
Грейс ждала. По своему долгому опыту она знала: извиняться, пытаться объяснить хоть что-то – только ухудшит ситуацию.
Мисс Райленд подошла ближе, глядя на стоявший на письменном столе телефон. Ожидала звонка или хотела позвонить сама, пожаловаться на Грейс Патерсон?
– Никто из вас не имеет зимней одежды, – выговорила она наконец.
– Мы еще не получили пальто. Я подумывала спросить вас насчет них.