Мой нелюбимый лорд - страница 7

Шрифт
Интервал


Дверь перестала вздрагивать, брус засова неподвижно замер в скобах. Мой талисман действовал.

Положив руку на грудь, я сжала в пальцах ткань платья, и сделала долгий облегченный выдох. Ух, кажется, перенервничала. Но, слава богу, я справилась.

Меня охватил пьянящий восторг. Справилась! Я смогла! А теперь...

- Роза, я знаю, это вы, - раздалось с другой стороны двери.

Со мной заговорил лорд Кингсворд.

- Послушайте, Роза, я вам не враг. – Кингсворд говорил спокойно и ровно, словно боялся спугнуть меня неправильной интонацией. – И пришел не для того, чтобы вам навредить. Я здесь, чтобы помочь.

Сейчас лорд Кингсворд не мог использовать свою магию, чтобы освободиться. Какое-то время ему и Гравису предстоит посидеть взаперти. Несколько часов спустя сила талисмана ослабнет, и они смогут выйти, но за это время...

Я буду уже далеко.

Отступив от двери на шаг, я знала, что не отвечу. Ни слова не произнесу в ответ – Кингсворд не дождется, я не дам слабину. Пусть он умен, но я... осторожна. Пришел помочь мне? Как же...

«Райан Кингсворд, вы последний человек в этом мире, которому я поверю», - мысленно сказала ему я и, повернувшись спиной к двери, побежала вниз по лестнице.

«Я должна покинуть свой дом».

От этой мысли сердце в груди сжалось от боли. Мне было страшно. Я не знала, что со мной теперь будет, лишь одно понимала слишком ясно – если я попаду в руки Райана Кингсворда, то меня ждет та же участь, которая постигла всю мою семью.

Я не позволю ему так легко избавиться от последний из Торнов.

Ради моего отца...

Запретный лес я знала хорошо. С глубокого детства мне приходилось гулять здесь: сначала с отцом или дядей, а когда я подросла, меня стали отпускать на прогулки по лесу с братом.

Йен был старше меня на десять лет и казался мне очень взрослым. Но в итоге он так по-настоящему и не повзрослел: успел лишь достичь возраста, когда родовая магия Торнов в нем вошла в свою полную силу. Когда Йен умер, ему было столько же, сколько сейчас мне.

Я никогда не увижу его взрослым мужчиной, как мой отец или дядя, какими я их помнила. И виноват в смерти моего брата был не кто иной, как Райан Кингсворд.

Почему? Как мог этот человек прийти в мой дом с намерением сделать меня своей женой, если знал, что лишил меня семьи, когда я была всего лишь ребенком? Он совсем не испытывал стыда? Жил без тени чувства вины? Или лорд Кингсворд был настолько бесчеловечен, что такие вещи его даже не трогали?