— Что?
Аманда хотела выговорить мужчине за
неосторожность, но… Посмотрев на незнакомца, невольно вдохнула его
парфюм и растерялась. Забылась. Древесные пряные нотки с изысканным
оттенком бергамота щекотали нос. На смущённом лице Аманды сама
собой расцвела улыбка.
— Всё хорошо? — нетерпеливо
переспросил мужчина.
На его высоком лбу появилась складка;
глаза, обрамлённые густыми чёрными ресницами, смотрели строго и
обеспокоенно одновременно. Над его чётко очерченными губами росли
аккуратно подстриженные усы, а внизу красовался небольшой островок,
плавно переходящий в бородку “а-ля испаньини”. Именно такие теперь
считались очень модными.
— Мисс! — кажется, в третий раз
обратился к Аманде незнакомец.
— Миледи, — поправил его граф
Уорринсторн. — В чём дело, Ами?
— Вы знакомы? — Мужчина, в последний
раз присмотрелся к Аманде и перевёл взгляд на её старшего брата,
поясняя: — Мы столкнулись. Это моя вина.
— Пустяки! — Наконец опомнившись,
Аманда повела плечами, пытаясь сбросить наваждение. Незнакомец в
синей форме полисмага обескуражил её, заставив забыться. — Ничего
страшного не случилось.
— Уверены?
— Ты точно в порядке? Выглядишь
непривычно румяной.
— Всё хорошо! — Аманде стоило
огромного труда сохранить на лице благожелательность, когда она
бросила предупреждающий взгляд на брата.
— В таком случае, прошу меня
извинить. Я очень спешу. — Незнакомец быстро кивнул на прощание и…
ушёл.
— Спешит, надо же! И это
представитель местной полисмагии, — сказал Арчи, покачав головой. —
Он не ушиб тебя? Ничего не болит?
— Я ведь сказала, нет. Всего лишь
лёгкое столкновение.
— И это ещё раз подтверждает тот
факт, что я не напрасно поехал с тобой, — сделал вывод Арчибальд. —
Шагу ступить не можешь без приключений. Я отвлёкся на пару секунд,
а ты снова попала в беду.
Аманда шумно, совсем не как леди,
фыркнула. Последнее, что ей хотелось сейчас делать, это выслушивать
причитания брата. Она картинно закатила глаза и, отвернувшись,
пошла прочь от графа Уорринсторна.
Внутри нарастало раздражение. Аманде
ужасно хотелось посмотреть, кого же встречает красавчик-полисмаг? К
кому так торопится? Но старший брат вынуждал идти дальше, следуя за
ней по пятам, будто напоминание: любопытство — порок!
Так они молча преодолели перрон и
оказались у арки-выхода. Тогда-то Арчибальда снова прорвало: