)
; dem würde wohl bei dem Fall auf den Teppich nichts geschehen (с ней при падении на ковер наверняка ничего не случится;
wohl – пожалуй; наверняка)
. Das größte Bedenken machte ihm die Rücksicht auf den lauten Krach (наибольшее опасение у него вызывала: «делала ему» оглядка на громкий грохот;
das Bedenken – размышление; сомнение; опасение; bedenken – размышлять, обдумывать)
, den es geben müsste und der wahrscheinlich hinter allen Türen (который будет неизбежно: «который должен был бы быть», и который, наверное, за всеми дверями;
die Tür, pl. die Türen – дверь)
wenn nicht Schrecken, so doch Besorgnisse erregen würde (возбудил бы если не испуг, то все же беспокойство: «беспокойства»;
der Schrecken – ужас; испуг; die Besorgnis – озабоченность; беспокойство)
. Das musste aber gewagt werden (но этим приходилось рискнуть;
müssen – быть должным, быть вынужденным; приходиться; wagen – отваживаться; рисковать).
Wenn er sich auf diese Weise aus dem Bett fallen ließ, blieb der Kopf, den er beim Fall scharf heben wollte, voraussichtlich unverletzt. Der Rücken schien hart zu sein; dem würde wohl bei dem Fall auf den Teppich nichts geschehen. Das größte Bedenken machte ihm die Rücksicht auf den lauten Krach, den es geben müsste und der wahrscheinlich hinter allen Türen wenn nicht Schrecken, so doch Besorgnisse erregen würde. Das musste aber gewagt werden.
Als Gregor schon zur Hälfte aus dem Bette ragte (когда Грегор уже наполовину высовывался из кровати; ragen – торчать; высовываться) – die neue Methode war mehr ein Spiel als eine Anstrengung (новый метод был более игрой, чем усилием; das Spiel – игра; sich anstrengen – напрягаться, прилагать усилия), er brauchte immer nur ruckweise zu schaukeln (ему нужно было лишь все время раскачиваться рывками; ruckweise – рывками; der Ruck – рывок) –, fiel ihm ein, wie einfach alles wäre, wenn man ihm zu Hilfe käme (ему пришло в голову, как просто все было бы, если бы ему пришли на помощь; einfallen – впадать; приходить в голову; die Hilfe – помощь; zu Hilfe – на помощь).
Als Gregor schon zur Hälfte aus dem Bette ragte – die neue Methode war mehr ein Spiel als eine Anstrengung, er brauchte immer nur ruckweise zu schaukeln –, fiel ihm ein, wie einfach alles wäre, wenn man ihm zu Hilfe käme.
Zwei starke Leute – er dachte an seinen Vater und das Dienstmädchen – hätten vollständig genügt