Жизнь внутри Наруто: Чистая Кровь - страница 4

Шрифт
Интервал


— Смотри… — Произнёс я, собрав несколько своих сюрикенов и запихнув их за пояс.

Нитями чакры я достал четыре сюрикена. Пока это мой предел для этой техники и начал подпитывать их ветром сложив печати змеи, птицы и в конце добавив концентрацию. Зарядив их чакрой ветра, я заставил их с вращением летать вокруг меня на большой скорости в разные стороны. Один по часовой второй против и так все четыре. В идеале запускать их не только по кругу от корпуса, но и заставлять хаотично летать вокруг себя. Да и четыре штуки — это слишком мало, чтоб они представляли какую-то серьёзную угрозу. Кин я показал четыре, но сам уже пробовал с шестью, хоть и получалось пока хреново. Отлетать от меня они могли максимум на три метра. Дальше из-за их вращения и скорости полёта терялась связь. Всё же обычные сюрикены – это не специализированные кунаи-свёрла, за которыми я уже начал скучать.

Также я демонстративно побегал по залу, а сюрикены сопровождали меня и продолжали летать вокруг.

— Думаю если их сверху смазать каким-нибудь ядом, то для тебя получиться неплохое подспорье на средней дистанции. — Произнёс я и прервал технику заставив все четыре сюрикена аккуратно приземлиться в мои руки, после чего метнул их с разворота в мишени попав чётко в цель.

— Неплохо… — Оценила она. — Конечно, я пока не знаю с какой стихией я связана, но если окажется, что с ветром, то такая техника может мне пригодиться. Правда на её освоение уйдёт много времени. — В конце она заметно погрустнела. — Ты действительно гений, раз вот так просто придумываешь и воплощаешь в жизнь такие техники.

— Не думаю, что я первый догадался управлять сюрикенами таким образом. Специалисты дальнего боя для этого используют леску, а я просто заменил её на нить чакры и добавил природный элемент.

— Вот именно… Ты говоришь об этом так, будто это так просто, что…

— Вот ты где! — Раздался более грубый женский голос и мгновенным перемещением у одного из выходов появилась Таюя. — Надеюсь, вы уже закончили тут свои игры… Господин Орочимару велит тебе зайти к цирюльнику и после в бани. Завтра ты отбываешь в страну Морей. Тебя, Кин, звал господин Кабуто.

— Поняла вас, госпожа Таюя. — Поклонившись и будто испугавшись ответила Кин. — Я сейчас же…

— Погодите… — Перебил их я. — Таюя, Кин. Подойдите сюда.