Мир, не стоящий детской слезинки - страница 2

Шрифт
Интервал


– Не надо смешивать все в одну кучу, Джо! Яма, оставленная на участке на сутки, это не шутка. У нас тут маленький ребенок, в конце концов!

– Во-первых, у нас есть Анита, во-вторых, раскоп огражден по всем правилам…

– Ах, оставь, пожалуйста! Ограждение, правила… Кому будут интересны их правила, если наша дочь свалится в эту яму? Тебе известно что-нибудь насчет прав ребенка?

– Гм… – мистер Левинсон вновь отхлебнул пива.

– Вот я читала одного писателя – он русский, между прочим – так у него сказано: «весь мир не стоит одной-единственной детской слезинки» Русские и те понимают, заметь!..

Джозеф лениво допил пиво из баночки и потянулся за второй. Когда Мэри садится на своего конька, насчет защиты прав человека вообще и ребенка в особенности, спорить с ней бесполезно. Лучше просто пропустить мимо, переждать, как ураган в Майами…

– Между прочим, билеты до Рио-де-Жанейро взяты на среду, – желая увести разговор от огнедышащей темы, произнес он, распечатывая пивную жестянку. – Так что не пора ли понемногу заняться багажом, дорогая? Дорога дальняя, нужно все предусмотреть…

Миссис Левинсон, сбитая с конька на полном скаку, поперхнулась, хлопая накрашенными ресницами.

– Эх, хорошо там сейчас… – мечтательно произнес Джо, стремясь закрепить успех. – Зима, лучшее время в Рио. Отдохнем от нью-йоркского пекла…

– Надеюсь, Анита отправляется с нами?

– Ну разумеется. И не только Анита, но и Гарри. Вряд ли можно во всем полагаться на тамошнюю полицию. Безопасность прежде всего…

Мистер Левинсон внезапно осекся, выпучив глаза. Над ухоженной лужайкой возникло нечто, напоминающее магический шар, торчавший в гостиной у миссис Брэдли, только увеличенный до неприличных размеров. Двенадцатифутовая сфера, окутанная радужным сиянием и сеткой электрических разрядов, издавала невнятный треск и шипение, на глазах угасая. Еще пара секунд, и на густой подстриженной травке обозначилось нечто, более всего напоминающее помесь шмеля, осьминога и улитки одновременно. Кошмарное существо, размером не уступавшее матерому сенбернару, вращало глазами на стебельках, оглядываясь кругом.

Все дальнейшее заняло несколько секунд. Малышка, привлеченная необычным зрелищем, выскользнула из ослабевших рук няньки, судя по виду, впавшей в полный ступор, и целеустремленно ринулась к чудо-юду, невесть откуда свалившемуся на лужайку. Достичь желаемого ей не удалось – в шести-семи футах от чудовища крохотная фигурка оторвалась от земли и повисла в воздухе. Раздался обиженный рев.