— Тандао, доложить о потерях, — первое, что я спросил, когда мы
немного пришли в себя и оказали первую помощь раненым. — И скрутите
эту падаль, они не должны и пальцем пошевелить.
— Есть, капитан, — отозвался кто-то из воинов.
— Потери… — старпом поморщился, случайно дёрнув повреждённым
плечом. — Тридцать два матроса и двое магов. Отделались лёгким
испугом.
— Лёгким испугом? — кажется, у меня дёрнулся глаз. — Треть
личного состава корабля и четверть всех магов — это «лёгкий
испуг»?
— При нападении полусотни диверсантов с поддержкой четырёх магов
земли — да, — уверил меня старый моряк. — Вы вовремя подняли
тревогу — враг успел зачистить только первую каюту экипажа,
остальные полегли в бою. Обычно такие рейды заканчиваются потерей
всего экипажа и «пропажей» корабля, но вы устранили почти всех
вражеских заклинателей земли и лишили их магической поддержки,
капитан. Хорошая работа, — в ответ на речь Тандао я мог только
скрипеть зубами. Три десятка людей, моих людей, отправились в
страну вечной охоты. И это — целиком и полностью моя ошибка. Не
предусмотрел, развернул часовых по стандартной схеме, а не
усиленному варианту для вражеской территории, решил пожалеть солдат
— что им могло угрожать посреди моря на вооружённом до зубов
крейсере? Дожалелся, мать вашу. Пусть я их толком не успел узнать,
но такие потери… Наверное, сейчас я и осознал, что тоже смертен и,
что самое неприятное, внезапно смертен. Может, ну его нафиг?
Поражение в войне не так уж и критично… Я встряхнул головой,
выгоняя из неё скользкие мысли. Нет уж, если взялся, то нужно
довести дело до конца. Пусть это глупо и следствие бараньей
упёртости в сочетании с раздутой гордыней, но… не дождётесь, как
говаривал один персонаж!
«А ведь мы тут все были «зелёными», только из учебки, считай, да
и территория именно что «кошерная», почти что безопасная, где и
проходит обкатку подобная мне поросль. Как тут вообще оказалось
полсотни диверсантов из Царства Земли?» — пришла уже более холодная
и здравая мысль. И этой мыслью я поспешил поделиться со
старпомом.
— А ведь действительно. Случись такое под Ба Синг Се, я бы не
удивился, но здесь… — глаза мужчины нехорошо сверкнули.
— Как-то это дело дурно попахивает. Я бы сказал, смердит.
— Разберёмся, — пообещал Тандао. — Шкипер, — моряк повернулся ко
второму офицеру, тоже довольно опытному, но на редкость молчаливому
типу — за всё время пути мы с ним перемолвились от силы десятком
фраз, — у нас свободно второе машинное?