После ознакомления с документами я вызвал Тандао.
— По вашему приказанию прибыл! — отчитался старпом… бывший
старпом.
— Тандао, у меня есть для вас ряд приказов. Во-первых, примите
мои поздравления, капитан.
— Эм? — растерялся моряк. — Прошу прощения, для меня это честь,
— быстро сориентировался тот, отвешивая полагающийся церемонный
поклон. — Какие будут ваши распоряжения, Вестник?
— Вам вменяется в обязанность встать на ремонт в доках Ю Дао, а
также скоординировать группу, что прибудет к нам в усиление.
— Группу? — осторожно переспросил он. — Насколько большую?
— Уровня ответственности командора, — протягиваю ему приказ о
назначении, довольно ухмыляясь.
— Поздравляю, сэр, — кивнул Тандао.
— Спасибо. Тем не менее, после нашего захода в Ю Дао нам
предстоит на некоторое время расстаться. Я получил новое назначение
и несколько месяцев буду занят объездом наших колоний… И
диверсионной деятельностью.
— Возьмёте с собой абордажную команду? — перешёл к делу
офицер.
— Воинов Киоши — безусловно, мой вояж по Царству Земли в их
сопровождении окажет весьма полезное воздействие на окружающих, —
моряк кивнул на мои слова — всю политическую подоплёку вербовки
Суюки и её девочек мы обсудили уже давно. — С ними, возможно, ещё
пяток магов, но это максимум.
— Всего двадцать человек? Не слишком ли мало, господин
командор?
— Как бы и этих двух десятков не оказалось слишком много. Если
неприятности меня догонят, то чтобы отбиться, потребуется целая
армия с тяжёлой техникой. Полсотни бойцов, что я смогу
безболезненно снять с судна, мало что решат. В то же время
небольшой отряд привлекает куда меньше внимания, ему проще
скрыться, да и мобильность куда как выше. Так что максимум — это
ещё один-два проводника из лояльных местных, ориентирующихся в
логистике и общей обстановке в целом. Так что Ю Дао — очень удобная
остановка во всех отношениях.
— Понятно, командор, тогда мне остаётся пожелать вам удачи и
скорейшего возвращения.
— Несомненно, капитан, мы с вами ещё не раз устроим «бурю гнева»
землеройкам на их деревянных посудинах.
— Буду ждать этого момента с нетерпением, — хмыкнул ветеран.
***
Уже у самого побережья меня достиг личный сокол отца. Счастье
Чана-старшего чуть ли не просвечивало в каждой строчке. Уважаемый
родитель благодарил Духов Огня, что послали такого замечательного
сына, и вообще жизнь прекрасна и удивительна. Помимо «радостного
верещания» (насколько подобное словосочетание можно применить к
боевому адмиралу), уважаемый родитель отписал и кое-что интересное.
Во-первых, при дворе не сомневаются, что у Лорда Озая появился ещё
один фаворит помимо капитана Джао, чему означенный капитан не
сильно рад, с учётом же его статуса и кое-каких связей, теперь всё
руководство Западного Флота может меня недолюбливать и совать палки
в колёса. Нет, откровенного саботажа можно не опасаться, но даже
вариант «итальянской забастовки», когда всё вроде бы выполняется по
уставу и вовремя, но почему-то при этом ничего нормально не
работает — уже не сахар. Впрочем, перегибать палку никто не будет —
Вестник может сначала голову снять, а потом уже спрашивать, почему
плохо работают, но мелкие пакости могут иметь место быть.