Баллада о неудачниках - страница 73

Шрифт
Интервал


— Может, расскажешь, что случилось? Ну, раз уж я здесь.

Вилл отступила к стене, вгрызаясь в губу. Вот что за привычка-то дурацкая, взрослый же человек!

— Это между нами.

Ох ты. Убила она кого-то ненароком, что ли? Тоже мне, великое дело.

— Хорошо.

— Поклянись.

— Клянусь именем господним. Или мне кровью расписаться где-то надо, как у вас, колдунов, положено?

— Нет. Слушай, если хоть кто-то узнает, меня отсюда вышибут нахрен. Я серьезно говорю.

— Я нем как могила.

— Мне нужно проследить за одним человеком. Прямо сейчас.

— Ладно, пошли.

— Это не в городе. Мы поедем в Рокингем.

Что? Куда? Какого хрена?!

Когда Вилл сказала, что собирается за кем-то следить, я подумал о мужчине. Молодая женщина, вполне привлекательная — если, конечно, кому-то нравятся худые брюнетки. Естественно, у нее должен быть любовник. Не то чтобы я одобрял блуд, но я понимаю разницу между нормальным человеком и монахом. Плоть слаба, и всех нас искушает дьявол. Не вижу ничего дурного в том, чтобы поддаться соблазну — особенно если при этом ни у кого рога не вырастают. Но следить за мужчиной в Рокингеме — это было слишком даже для ведьмы.

— Кого ты собираешься искать в Рокингеме?

— По дороге расскажу. Как думаешь, мы сможем ехать за кем-то ночью так, чтобы нас не было слышно?

— Сможем. Тащи дерюгу — всю, что есть. Отсюда следить будем или от Рокингема?

— От Рокингема.

— Тогда захвати сумку. В нее тряпки запихаем.

На улице сверчки трещали, как полоумные. Казалось, от их стрекота звезды на небе дрожат. Вилл ехала молча, ссутулившись в седле. Я тоже молчал. Пожалуй, стоило порадоваться, что в этот раз мы едем в Рокингем не для того, чтобы очередную страхолюдину искать. Приятное, мать его, разнообразие. Но со страхолюдинами хотя бы понятно все было. Ну, более-менее. Что происходит сейчас, я не понимал абсолютно. И мне это совсем не нравилось.

Сонный стражник на воротах высунулся было из караулки, но увидел меня и от вопросов воздержался. Хорошо быть начальником!

Брусчатка кончилась, копыта глухо ударяли в спекшийся глинозем.

Вилл сняла капюшон, тряхнула головой. В темноте ее волосы казались совсем черными, а кожа — белой, как у привидения.

— Знаешь, я думаю, что сделала большую глупость. Есть один человек… Я всегда считала его своим другом. Но теперь мне кажется, что этот сукин сын меня здорово наломал.