Два шага до аншлага - страница 68

Шрифт
Интервал


ВАЛЬТЕР: А ты? Зачем было впускать сюда этого подонка?

КАРЛ: Во всяком случае, не ради его пылкой страсти.

ВАЛЬТЕР: Для чего же?

КАРЛ: Только с одной целью: проследить, как воспримет его басни твой папаша.

ВАЛЬТЕР: А ты уверен, что женишок ни о чём не догадается?.. Старуха болтала лишнее, да и я вышел из себя.

КАРЛ: Теперь это не страшно.

ХУГО (Чезаре): Сколько вас было?

ЧЕЗАРЕ: Когда?

ХУГО: Когда вы это… Топтали.

ЧЕЗАРЕ: Человек восемьсот.

ХУГО: Это тысяча шестьсот ног. (Эльза приносит ему вино). Спасибо, милая. (Пьёт).

ХИЛЬДА: Ещё, ещё! Ты – прекрасный партнёр!

ХУГО: Иди проспись!

КАРЛ: Нельзя отказывать даме.


Хуго и Хильда снова танцуют.


ЧЕЗАРЕ (Марте): Пока я врал, всё было хорошо, а вот стоило сказать правду…

МАРТА: Я же предупреждала.

ВАЛЬТЕР (Карлу): Так что же дальше?

КАРЛ: Торжественные проводы. Меня не погладят по голове, если Марта выйдет из игры.

ВАЛЬТЕР: Значит, мне готовить подарок к их свадьбе?

КАРЛ: Не торопись. Ещё целый месяц. А в жизни так много непредвиденного. (Эльзе, которая слыхала последнюю реплику). Ведь правда?

ЭЛЬЗА: Правда, герр Карл. (Отходит).

КАРЛ (провожая ее глазами): А ты ей нравишься.

ВАЛЬТЕР: Перестань!

КАРЛ: Поверь моему опыту. Главное, не упускай момент.

ВАЛЬТЕР: А что?.. Что ей сказать?

КАРЛ: Меньше говори, больше действуй. (Протягивает ему бокал). Это для смелости.


Вальтер выпивает залпом. Решительно подходит к Эльзе. Преграждает ей дорогу.


ВАЛЬТЕР: Придёшь ко мне вечером?

ЭЛЬЗА: Что с вами, герр Вальтер?

ВАЛЬТЕР: Я буду ждать. Слышишь?


Привлекает её к себе.


ЭЛЬЗА (отталкивая его): Отстаньте? Вы мне противны.(Уходит). ЧЕЗАРЕ (Марте): А с замком я, кажется, перехватил.(Смеётся). МАРТА: Тебе пора. КАРЛ: Последний бокал? За дружбу?


Наливает мужчинам, пьют.


ЭЛЬЗА (проходя мимо Марты, вполголоса): На вашем месте я бы проводила жениха.

МАРТА: Ты что-то знаешь?

ЭЛЬЗА: Больше мне нечего сказать.(Уходит).

ХИЛЬДА: Чезаре, останьтесь с нами. Будем жить одной семьёй. Вы такой весельчак, а у нас так скучно. Скажи ему, Хуго?

МАРТА (Чезаре): Я провожу тебя.

КАРЛ (ставит пластинку): Прощальный вальс. (Хильде). Прошу.


Увлекает её в танец.

ХИЛЬДА: Карл? Ты танцуешь, как настоящий ас? (испуганно). Я снова не то говорю?

КАРЛ: Ничего страшного? (Кружит её).

ХИЛЬДА: Карл, почему стены кружатся? Ты был прав, не стоило пить. (Карл кружит её сильнее)