Человечка для принца тёмных - страница 18

Шрифт
Интервал



Я стояла, снова остро ощущая, что недавно принадлежала мужчине, демону, но почему-то не чувствовала себя грязной. Я… не знаю, наверное, мне надо было чувствовать себя… не знаю, как-то плохо, что ли. Но сейчас всё плохое меркло перед обещанием Сансаныча, что Мурзик выживет.
Всё хорошо, я… я просто забуду, сделаю вид, что по дороге сюда со мной ничего не случилось.
У меня нет иного выбора, кроме как смириться. И надеяться, что это чудовище никогда не вернётся в мою жизнь.
Я забралась в поддон, вывернула кран. Вода шумно ударила о дно, забарабанила по поджатым пальцам ног. Настроив душ на тёплую воду, я сунулась под струи.
Вода смывала прикосновения демона, следы его страсти. Обняв себя руками, я тихо плакала.
Ненавижу демонов.

***

Я должен выкинуть из головы человечку. Просто обязан. То, что я сделал, было вынужденной мерой, у меня не было другого выбора.
Но перед мысленным взором стояла она: хрупкая, такая уязвимая в своей наготе.
Тряхнув головой, я соскочил с кессалийца на исцарапанный пол приёмника. Под ногами плясали сумрачные двоящиеся тени, созданные светом множества витых светильников. Стражники почтительно опустили головы.
– Экспертов ко мне, живо! – на ходу рыкнул я, хотя уже посылал молниеносное послание.
Да что со мной такое? Это всё человечка, не надо было задумываться о ней.
У меня сейчас другие вещи должны быть на уме. Проклятый медальон жёг и колол ладонь.
Я выскочил в коридор. Рядом с дверью светильники уже разгорелись, затем был провал тьмы, но на другой стороне коридора тоже зажигался свет, вымывая из мрака высокую широкоплечую фигуру со светлыми волосами.
Ослабив хватку на медальоне, я зашагал навстречу.
– Ал, что случилось? – издалека начал Итар.
– Меня прокляли, – я вскинул руку, демонстрируя трофей. – Какой-то ублюдок решил подчинить меня заклятием страсти.
Голубые глаза Итара расширились, пухлые губы недоуменно приоткрылись и сложились в ухмылку:
– Да неужели?
Он весь подобрался. Итар был из рода ищеек, но последнее время никто не смел на меня покушаться, и он засиделся без дела. Без настоящего дела, конечно: расследований человеческих делишек всегда хватало, но разве охота на преступников-людей сравнится с охотой на истинного хищника, на одного из магов?
– Представь себе, – ухмыльнулся я в ответ.
Воодушевление Итара бодрило, помогало сосредоточиться на моих врагах.