Броллахан - страница 9

Шрифт
Интервал



- Вы и в самом деле можете читать по звездам?
- В самом деле, - кивнул старик. - Там, откуда я родом, это многие умеют.
- И то, что вы сказали моему мужу, тоже правда?
- Узнаем это завтра, когда лорд Лаклан задаст свои вопросы, - ухмыльнулся старик.
Ровайн стиснула конец своего пояса, так что жесткая вышивка впилась ей в кожу.
- Вас подослал Робар?
- Кто? - старик вновь обернулся и посмотрел на нее удивленно. - А-а, брат вашего мужа, добрая леди? Нет, я не знаком с ним. Но в небе есть двойная звезда: Лаклан и Робар. Сейчас она сияет ясно.
Ровайн сделала несколько шагов к окну и взглянула на звезды. Для нее все они сверкали ярко.
- Вон там, - старик взял ее за руку и подтянул к себе. Ровайн попыталась вырваться. - Ш-ш-ш, я не причиню вам вреда.
Ровайн окаменела, точно беспомощный зверек в зубах хищника. Рука старого колдуна обвила ее плечи, она ощутила сладкий древесный запах исходящий от него — запах каких-то восточных благовоний. Так пахнут привезенные издалека ткани, когда их распаковываешь в первый раз и достаешь из свертка холстины. Старик развернул ее, держа крепко, и указал вверх, где и в самом деле сияли рядом две звезды. Они словно перемигивались, и то одна, то вторая тускнела.
- Противостояние вашего мужа и его брата — дело недоброе. От его исхода зависит, будет ваш род процветать, или же зачахнет.
- Чтобы сказать это, не нужно быть звездочетом, - Ровайн наконец вырвалась и сделала шаг назад.
- А вон Меропа. Стыдится своего мужа и потому не светит так ярко, как ее сестры… - сказал старик задумчиво. Он, кажется, и не заметил, что Ровайн отшатнулась.
- Поешьте, - Ровайн расправила подол, это простое действие всегда помогало ей собраться с мыслями. - Завтра с утра я пришлю к вам служанку с завтраком. Прошу, не пугайте ее.
- Разве я пугаю кого-то? - весело удивился старик. - Конечно нет, добрая госпожа. Я буду смирным, как котенок.
- Это хорошо, - пробормотала Ровайн.
- Нет, - задумчиво проговорил старик. - Вы не Меропа. Вы скорее Тайгета или Майя*. Доброй ночи, благородная госпожа.
Ровайн выдохнула и поспешно открыла дверь. Сейчас ее особенно беспокоило, что старик-чернокнижник больше не сидит в подвале, что он даже не на цепи и может, если пожелает, свободно разгуливать по замку.
- Мое имя — Акор. И можете запереть меня, добрая госпожа, если вам так спокойнее. Я видел с той стороны двери есть задвижка.