Ты уверен, что хочешь это знать - страница 5

Шрифт
Интервал



- Приветствую вас, лорд старший дознаватель, - вежливо поздоровалась я, присев в глубоком реверансе, открывавшем прекрасный вид на умеренно скромное декольте, - дядюшка сообщил мне, что вы хотели меня видеть.
- Я совершенно иначе вас представлял, леди Клотильда, - не сочтя необходимым ответить на приветствие, проговорил он, - почему-то мне казалось, что вы должны выглядеть…менее эффектно. Но будем считать это приятным сюрпризом.
- Будем, - не стала спорить я, прекрасно понимая, как много будет зависеть от того, как пройдёт наш первый разговор, - но не могу ответить вам тем же.
- Почему же? – голос мужчины остался равнодушным, но в светло-серых глазах мелькнула и тут же, правда, погасла искра интереса, - вы представляли меня как-то иначе, но я не оправдал ваших ожиданий? Или наоборот – оправдал?
- Я вас никак не представляла, - по-прежнему тщательно отмеривая степень почтительности, сказала я и скромно пожала обнажёнными плечиками, - и даже подумать не могла, что судьба и воля императора сведут нас в этой жизни. Так что вы не могли оправдать или не оправдать моих ожиданий – их просто не было. Но я не разочарована. Во всяком случае – пока.
- Вы смелы, - с легко различимой иронией проговорил лорд дознаватель и слегка наклонился вперёд, - что вы слышали обо мне, леди Клотильда?
- Вам правду или адаптированный вариант? – я набралась смелости и взглянула прямо в светлые глаза. Если я хочу выжить рядом с этим хищником, то нельзя выглядеть беспомощной добычей: нужно, чтобы он захотел меня поймать, но не сразу смог бы это сделать.
- Даже так? – он насмешливо приподнял левую бровь и посмотрел на меня чуть менее равнодушно, - я не люблю половинчатые формы, так что попробуйте удивить меня откровенностью.
- Откровенностью? – я зеркально отразила его жест, слегка приподняв бровь, - я лишь передаю информацию, при чём здесь откровенность? До откровенных разговоров нам с вами, лорд дознаватель, как до провинции Инь пешком, то есть очень и очень далеко.
- Тем не менее, - продолжал настаивать лорд дознаватель, видимо, в силу профессиональной привычки стремясь получить чёткий ответ, - мне бы хотелось услышать, что такая очаровательная особа, как вы, моя дорогая леди Клотильда, слышали обо мне.
- Извольте, - не стала понапрасну упрямиться я и кивнула, - говорят, сейчас вы находитесь в поиске очередной невесты, поскольку предыдущая, как и несколько бывших до неё, по тем или иным причинам вас не устроила. Говорят также, что у вас более чем своеобразный характер, который с трудом выдерживают даже закалённые общением с преступниками подчинённые, не то что домочадцы.