Лорд на исправительных работах - страница 4

Шрифт
Интервал


- Вот здесь ошибка, - ткнула я.

- Неужели? – любезно изогнул шею его светлость.

- Да. В названии «настой-трава» вы поставили точку вместо дефиса.

Бровь его светлости дернулась,  он кинул на меня быстрый взгляд.

- Пожалуйста,  - произнес он, выпростав руку и сделав из точки черточку.

- Благодарю. Замечательно. Никто не справился бы лучше. Теперь вы можете наклеить эти ярлычки на бутылки и отнести их в кладовую.

- Наклеить? – удивился он. Подумал и удивился еще больше: - В кладовую? Я думал, вам они понадобятся уже сегодня, Никки… летта.

- Нет, я перепутала. Эта партия про запас, - широко улыбнулась я, возвращаясь за стойку.

Вскоре колокольчик звякнул, и в лавку явился первый посетитель, вернее,  посетительница. Покосившись на его светлость, который быстрыми движениями приляпывал ярлычки на бутылочки, она приблизилась ко мне и принялась путано объяснять просьбу. Та сводилась к  необходимости привести в порядок ее безжизненные волосы.

Эти самые «безжизненные волосы» прелестными золотистыми колечками лежали под не менее прелестной шляпкой с острыми перышками – такую я видела в последнем каталоге мод у моей подруги Софи, - и если в чем-то нуждались,  так это в гребне покрепче. Тем не менее, я проводила ее к соответствующей полке и погрузилась в работу,  объясняя свойства того или иного снадобья.

Лавку она покинула с пузырьком для придания волосам естественного блеска, при этом кинув кокетливый взгляд на его светлость.

- Всего доброго, мисс Майлз.

- И вам, мисс Вуд, - помахала я.

Еще несколько клиентов,  а потом его светлость привлек мое внимание легким жестом.

- Готово! – провозгласил он, указывая на наклейки,  которые были приклеены так же талантливо, как и надписаны.

- Великолепно,  ваша светлость. Теперь вы можете отнести их в кладовую, после чего можете быть свободны.

Его Светлость подхватил ящик с беспечным видом – вернее,  подхватил бы,  если б не гримаса, исказившая его лицо. С удивлением посмотрев на ящик, который я с утра втащила в лавку,  он перехватил его уже удобнее и с выдохом приподнял. Я вежливо приоткрыла дверь, в которую он, пыхтя и покраснев, его внес.

- Будьте добры, поставьте аккуратнее, - напутствовала я,  после чего последовал звон, от которого внутри у меня все сжалось.

Похоже, ящик хорошо шваркнули о пол.

- Все, - произнес его светлость,  снова появляясь на пороге и отряхивая руки.