Ошибка богов. Обмен телами - страница 8

Шрифт
Интервал



 — Иллианита? Ты куда запропастились? — рядом со мной появился моложавый красивый мужчина. Ага, память быстренько выдала — отец. Я едва не начала его слишком пристально разглядывать, так как мне не верилось, что ему, исходя из памяти двойника, семьдесят четыре года. На вид не больше тридцати. Зато теперь стало понятно, почему бабуля так хорошо выглядела, наверняка не раз ходила сюда за чудодейственными кремами или, как здесь говорят, зельями.
 — Никуда, наблюдаю за происходящим, — ответила как ни странно спокойно, хотя в душе бушевала буря, снова переводя взгляд на очередной столп искр, взвившихся в воздух.
 — Надеюсь, ты все же поступишь, — в голосе мужчины прозвучала угроза. — Ты должна понимать, наш род приближен к Императору, мы — самые могущественные маги, из всех только у тебя настолько мизерный резерв. Учти, провалишь испытание, я тут же отрекусь от тебя, мне не нужна паршивая овца в роду. Уяснила?
Я с трудом сохранила на лице равнодушие. Чтобы не сорваться на папулю, коротко кивнула. И это родной отец? Его больше репутация заботит, чем собственная дочь. Мне даже страшно представить, в каких условиях росла бедолага. Но зато теперь становится понятен ее затравленный взгляд, наверняка все свои семнадцать лет только и слышала в свой адрес одни издёвки. И ведь не ответишь с таким-то властным папашей. Тут же в бараний рог скрутит.
 — Идём, нечего тут стоять вместе с беднотой, да и у меня дел полно помимо твоего сопровождения.
 — Зачем тогда вообще меня сам вез? Мог бы поручить кому-нибудь из слуг, — равнодушно пожала плечами. Этот тип меня бесил, не получалось воспринимать, как родного отца.
 — Что-то ты много говорить начала, то по нескольку дней из тебя слова не вытянешь, а тут разговорилась, — на меня подозрительно уставились два омута самой тьмы. Да-да, глаза у него оказались почти черными, они даже могли бы напугать, если б я не была настолько зла. Ну, бабуля, удружила. Что за семейку ты мне подсунула?
 — Можешь списать это на волнение, — отмахнулась и двинулась за ним. К счастью, он ничего не сказал, но я удостоилась ещё одного слишком пытливого взгляда. — А если не нравится, придумай сам что-нибудь, ты же наверняка умный.
Мои слова поразили мужчину. Еще немного, и он бы меня на атомы разобрал, чтобы проверить, что со мной случилось за те несколько минут, в течение которых я оставалась одна. Но позади напирали другие, не давая времени сосредоточиться. Герцог нахмурился, посмотрел так, словно вот-вот собирался заняться моим расчленением, но тут же отвернулся и двинулся вперед, я за ним.