Двенадцать первых поцелуев - страница 5

Шрифт
Интервал



— Ого, тот самый знаменитый клуб «Драконы Лондберри»! — выгнул бровь Арман, склонившись к окну.
Лия посмотрела на здание, которое они проезжали. Дом из синего камня больше походил не на увеселительное и игорное заведение, а на дворец. На тот самый замок драконов на скале. Только этот был жалким подобием, насмешкой богатеньких отпрысков над древней историей. Странно, что король этот терпит. Хотя поговаривают, он и сам, посещая Лондберри, частенько захаживает в клуб.
— Арман, — строго произнес мистер Шекли, — надеюсь на твое благоразумие. Воздержись от карточных игр.
— Зачем я, по-твоему, приехал на курорт, если не отдыхать? — нахмурился младший Шекли.
— Отдыхать можно по-разному, — возразила Лия. — Осмотреть достопримечательности, искупаться в море, завязать полезные связи, прогуливаясь по набережной.
— Именно в клубе и завязывают все полезные связи, а не прогуливаясь по набережной под ручку со старыми девами, — уколол ее брат.
Лия уже привыкла к его выходкам, поэтому даже не обиделась. Да и некогда устраивать перепалку. Экипаж въехал на территорию гостиничной усадьбы, где в парке среди экзотических растений и термальных источников расположились коттеджи для аренды. К одному из таких зданий — двухэтажному белоснежному дому с колоннами, широкими ступенями и портиком над входом, они и подъехали.
Пока верный слуга Мастерс давал распоряжение кучеру и подошедшим слугам внести багаж, Лия с Вив зашли в дом и побежали на второй этаж выбирать себе спальни.
Отец же в компании сына прошел в гостиную, где обнаружил приглашение от губернатора Лондберри. Мистера Шекли с семьей ждали в особняке главы острова, где вечером давали званый ужин по случаю открытия сезона.
ГЛАВА 3
Винсент в компании приятелей — лордов Леонарда Гастингса и Александра Вудса — со скучающим видом рассматривал толпы приезжих девиц в сопровождении родственников и компаньонок. В Лондберри открывался новый сезон, а это значит, что на остров хлынули отдыхающие всех возрастов и сословий. Особенно девицы на выданье, которые грезили встретить богатого и красивого мужа. А уж за Винсом с друзьями шла настоящая охота. Ведь они те самые потомки аристократов и настоящих драконов. Правда, в молодых людях не было ни капли таланта их отцов, как многие думали. Лишь дурная репутация прожигателей жизни. Но женщин, как ни странно, этот факт не отталкивал, а, наоборот, привлекал. Молодые вдовы и скучающие жены были не прочь завести такого любовника, а глупенькие дурочки, вроде тех двух девиц, что только вошли в зал в сопровождении отца и брата, мечтали о браке. Винс скользнул ленивым взглядом по юной блондинке. Девушка была красавицей, розовый шелк чудо как шел к ее матовой светлой коже, подчеркивая молодость и свежесть. Но ее красота не тронула его. А вот ее спутница показалась Винсенту весьма любопытной особой. Сперва он принял девушку за компаньонку — строгий пучок, в который были затянуты волосы цвета темного золота, придавал ей лишние годы. Да и слишком закрытое платье неприглядного болотного цвета не красило. А вот взгляд был живым, умным, аккуратный чуть вздернутый нос говорил о наверняка задиристом характере, а губы… Эти губы вызвали особо пристальный интерес лорда Сен-Сира. Они выглядели, как спелая вишня. Интересно, какие они на вкус. Правда, незнакомка их недовольно поджимала. Она словно пыталась скрыть собственную красоту, чтобы не привлекать лишнего внимания.