Асторская Академия. Королевский турнир - страница 4

Шрифт
Интервал


 Она обвела суровым взглядом вновь притихшие столы и помолчала, давая время осознать серьезность своих слов. И пусть ни одна угроза не прозвучала, но всем присутствовавшим разом стало понятно: вызвавшему неудовольствие госпожи ректора ничего хорошего ждать не придется.

 – Итак, я рассчитываю на ваше гостеприимство. Мы должны показать гарнорским студентам, что рады принимать их в наших стенах. В остальном же правила турнира остаются неизменными: капитаны команд-участниц выбираются общим голосованием, все желающие могут подать свои кандидатуры в течение трех дней. Хорошенько обдумайте, готовы ли вы к испытаниям и не подведете ли Академию, все-таки международные состязания – большая ответственность. Все, кто решится, начиная с сегодняшнего вечера могут написать свои имена на стенде для объявлений. Затем еще три дня продлится голосование, и в результате избранные капитаны получат право сформировать свои команды. На этом все, друзья мои. Приятного вам аппетита!

 И ректор Миннеус прошла к своему месту. Студенты же набрасываться на еду не спешили, аппетитное мясное рагу стыло в тарелках, а над столами повис ровный гул возбужденных голосов.

 – Интересно, какие они – гарнорцы? – мечтательным тоном спросила Тесса.

 – Да ясно какие, – ответил рыжеволосый веснушчатый Майкл, известный своими не всегда добрыми шуточками, – рогатые и с хвостами.

 – Это еще почему? – удивилась простодушная Матильда.

 – Потому что демонам положено иметь рога и хвосты, – абсолютно серьезно заявил Майкл, – а нам постоянно рассказывали, что гарнорцы – те еще демоны. Ничуть не лучше, во всяком случае.

 Дилан покатился со смеху, Тесса обиженно надула губы.

 – Ничего подобного, – возразила Матильда, – обычные они люди, такие же, как мы.

 – Тебе-то почем знать?

 – А я их видела, – спокойно, словно о чем-то само собой разумеющемся, сообщила наша полугномка. – Дедушка ведет дела со многими партнерами, в том числе и с гарнорскими. А мне когда-нибудь придется встать во главе семейного бизнеса, так что он берет меня на переговоры.

 О том, что почтенный господин фон Брунгейм, глава общины гномов, сказочно богат, знал, пожалуй, весь Астор. А вот что случилось с его единственным сыном, когда тот умудрился взбрыкнуть и сбежать едва ли не с собственной свадьбы с актрисой королевского театра, никто даже предположить не мог. Красивых легкомысленных женщин гномы не чурались, да и взаимности добивались частенько, но вот расстроить договоренности с давними партнерами и бросить невесту из уважаемой семьи ради какой-то актрисульки? Нет, немыслимо. Скандал вышел знатный, замолчать его не удалось даже почтенному господину фон Брунгейму, отголоски просочились в газеты. В результате ветреному отпрыску возвращение под родительский кров было заказано, но внучку фон Брунгейм принял и взялся ее воспитывать по своему разумению. По родителям Матильда не скучала, хоть и видела их всего-то раз в год, да и то не в каждый. Как-то она призналась, что и сама относится к отцу и матери как к так и не повзрослевшим вечным детям. Те порхали с одного модного курорта на другой, посещали бесконечные рауты, бывшая актриса блистала в свете. Кров кровом, а денежную сумму почтенный гном своему сыну ежемесячно переводил на счет весьма и весьма солидную.