Леди Салливан величественно кивнула и удалилась восвояси.
— Госпожа Элис! — позвал Мэлвин экономку, закрыв дверь за гостьей.
Та вышла из своей комнаты на первом этаже. В руках она держала спицы с вязанием и клубок.
— Госпожа Элис, прошу, когда пойдете за продуктами, купите все газеты, в которых упоминается про убийство лорда Салливана.
— Но я не собиралась сегодня за продуктами.
— Уверен, вам есть, зачем выйти из дома, — мило улыбнулся он.
Женщина одарила его недовольным взглядом и снова ушла к себе. Мэлвин поднялся в свою комнату, взял блокнот и выписал всех людей, о которых говорила леди Салливан. Пока никаких идей об убийце у него не появилось. Да и саму леди он со счетов не сбрасывал. После того, как старый лорд узнал об адюльтере, вряд ли леди Салливан могла рассчитывать, что он включит её в завещание. У нее были все основания прикончить мужа, пока он не внес изменения в свою последнюю волю. Нельзя забывать и об удачно пристроившимся Эшли. Хотя ему смерть лорда не выгодна больше всего. Ведь если леди Салливан казнят, то он останется без «кормилицы»…
— Если только этот прохвост Эшли не завел другую. Допустим, леди Салливан не давала ему прохода, тогда избавиться от нее таким образом уже не выглядит чем-то фантастичным. Но ссора должна была быть спровоцирована. А кто убил? Сообщник? Как он ушел? Через окно? Или сообщник может быть в доме? Надо подумать.
В дверь постучали.
— Господин Мэлвин, к вам снова пришли, — сообщил голос госпожи Элис. — Не дом, а проходной двор какой-то, — проворчала она, удаляясь.
Мэлвин снова проверил пистолет в кармане. И поспешил вниз.
Около окна стоял человек в темных одеждах и кепи, козырек которой бросал тень на лицо.
— Добрый день, господин Мид. Рад вас видеть. — Мэлвин предложил гостю сесть в кресло.
Мужчина остался стоять, лишь отошел от окна вглубь комнаты.
— Вы достали то, о чем я вас просил, господин Райс? — спросил хриплым голосом.
— Да. — Мэлвин достал шарик из кармана и продемонстрировал его мужчине.
— Разрешите? — потянулся к шарику господин Мид.
Мэлвин отметил, что у него дрогнул голос и задрожали руки. Он протянул Сердце Мира визитеру.
— Не в моих правилах спрашивать, но что вы намерены делать с этим сокровищем? — отошел Мэлвин на пару шагов.
— Верну его домой. Туда, где он и должен быть. Это артефакт из моего Мира, один из самых важных артефактов. С его помощью в Мире наконец-то наступит баланс. Мой дед когда-то проиграл его аферистам. Потом он хотел выкупить его, но их и след простыл. Мой отец пытался найти его. Я рад, что смог исполнить последнюю волю отца.