По уши в книге - страница 9

Шрифт
Интервал



– И все-таки помолвка вот так, по договоренности – это же просто анахронизм какой-то! – как будто посетовала на незавидную судьбу Шанталь, которую я получила практически в наследство брюнетка, очень убедительно изобразив сочувствие.
Очень убедительно, но недостаточно для того, чтобы я поверила в него и повелась на провокацию.
– Что поделать? – пожала плечами я. – В нашем кругу в этом нет ничего обычного.
Увы, жизнь богатых все еще не настолько проста и справедлива, как у людей с меньшим достатком. Ради ведения общего бизнеса, можно и отправить любимое дитятко пинком к алтарю, не уточнив, чего именно это дитятко желает на самом деле.
– Но ведь Моро так неразборчив, когда дело касается женщин! – продолжила напирать девушка.
Какое удивительное упорство!
– Что поделать, такова мужская натура, – продолжила я демонстрировать спокойствие и равнодушие.
Пожалуй, если выбранный папочкой Шанталь жених именно таков, каким мне его сейчас описывают – это только на руку. Стоит добиться того, чтобы в брачный контракт вписали пункт о супружеских изменах. И если дело все-таки дойдет до алтаря, у меня появятся шанс выйти из постылого брака богатой и независимой. В том числе и от родителя.
С какой стороны ни посмотри… Брак с Моро мне нужен был как воздух или даже больше. Уж я не постесняюсь отжать у будущего мужа столько наличности, сколько вообще возможно.
Так что я сияла улыбкой и старательно демонстрировала, насколько сильно довольна происходящим.
И ведь я действительно была довольна. Ровно до того момента, пока не заметила в толпе одну из многочисленных нанятых на вечер официанток.
Русоволосая, худая, на бледном лице горят пятна лихорадочного румянца… И бейдж с именем «Кассандра» на груди.
«Ну, привет, главная героиня».

ГЛАВА 2

В книге упоминалось, что Кассандра Блэквелл, которая числилась в романе главной героиней, познакомилась с Лоренцо Моро на приеме, где подрабатывала. Да-да, девушка с удивительным актерским талантом была бедней церковной мыши и выживала как могла, хватаясь за любую работу, какая только ей подворачивалась.
И вот на прием Кассандра явилась с очень качественным гриппом, который самым отвратительным образом повлиял на ее работоспособность. Девушке стало плохо, когда она несла поднос с фужерами, и – та-дам – случилась небольшая авария. В результате которой напиток оказался на дорогущем белом платье одной из присутствовавших дам. Пострадавшая вполне закономерно подняла шум, и в этот момент тот самый Лоренцо Моро, что пока не продемонстрировал мне манер и человеколюбия, вступился Блеквелл. Чем-то его пленила с первого взгляда эта серая мышка.