- Тогда леди Торч не могла этого сделать, - равнодушно сообщил дознаватель и поднялся.
Данио Лисс, смотрел на него, прищурившись, и ждал продолжения.
- По вашему указанию я привлек эту леди к расследованию инцидента в театре, - Дарч кивнул на меня с таким видом, будто я была нищенкой, просящей милостыню на углу. – В Угольной пади мы оказались в ходе расследования.
Во взгляде Лисса мелькнуло изумление.
- Вы хотите сказать, что леди Торч…
- …Вместе со мной участвовала в поиске останков Черриша Пакса, о которых сообщил призрак, - ровно произнес дознаватель.
Старший дознаватель не уточнил, о каком именно призраке идет речь. Его можно было понять так, будто об останках Пакса мне сообщил именно Призрак оперы, к расследованию дела которого меня официально привлек сам же Лисс.
- В два пятнадцать онтикат вез леди Торч на улицу Первого пришествия, - продолжил Дарч. - Около трех она была дома. Мой меганик может это подтвердить.
«Мой меганик»? Разве старшим дознавателям положены личные онтикаты?
Желая скрыть выражение лица от настойчивого взгляда начальника Департамента имперского сыска, я повернулась к окну и посмотрела на улицу. И вдруг увидела Оскара, дворецкого леди Гроус. Он шел мимо, на миг задержал взгляд на стражниках у входа и ускорил шаг. Господи, а он-то что тут забыл? Время завтрака, он должен быть дома, чтобы прислуживать своей хозяйке!
- Эм-м-м, - невразумительно промычал Лисс. Похоже, он растерялся. – Леди Торч, вы подтверждаете эту информацию?
- Странно, что вы не доверяете своим людям, - не сдержав раздражения, я обернулась. – Можно ехать домой?
- Отвезите ее, Дарч, - приказал Лисс. – Будьте так любезны, леди Торч, не покидайте Валентайн до особого распоряжения.
- Будьте так любезны, господин Лисс, уведомите меня, когда я смогу заняться организацией похорон. Валери Асмус была моей близкой подругой…
Он попытался отвернуться, но я не позволила. Будто чья-то железная воля вселилась в меня, заковав его взгляд в кандалы. Спустя пару мгновений Лисс моргнул и ответил с учтивым поклоном:
- Конечно, я сообщу. Примите мои искренние соболезнования, леди Торч! И простите за этот неприятный инцидент.
Проходя мимо Валери, я наклонилась и погладила ее по волосам. Прощаясь.