Строптивая Роза для графа - страница 2

Шрифт
Интервал



Тем ноябрьским поздним вечером я выбежала из торгового центра, где подрабатывала уборщицей, прямо в стылый мрак переулка на задворках здания. Служебные двери выходили на небольшую стоянку для «своих» и площадку с мусорными баками. За ними чернел небольшой парк.
Я зябко поежилась в курточке на рыбьем меху и покрепче перехватила сумочку за ремешок. Надо было побыстрее добежать до остановки автобуса, который шел до общежития. И тут мое внимание привлек плач — тихий и жалобный. Детский.
Он раздавался из-за мусорных баков и просто пронзил мое сердце. Я вспомнила, как не раз так же убегала из дома, чтобы выплакаться вдалеке от людей и от бабки, которая, выпив, могла и добавить мне со злости. И ноги сами потянули меня за баки.
— Эй, ты там? — спросила я шепотом, начиная огибать баки.
Кто-то всхлипнул в темноте, и я сделала еще несколько осторожных шагов, боясь наступить сапожком в какую-нибудь пакость.
— Попалась! — раздался торжествующий крик, и через секунду я почувствовала, как лечу куда-то в темноту.
Перед глазами сверкали звезды, а уши заложило. А потом я грохнулась на какой-то матрас с высоты. И очутилась нос к носу с этим самым господином Нумосом.
Наш разговор с ним вышел несколько скомканным, потому что я пыталась достать до его лица кулаками или ногтями. Но потом на моей руке оказался магический браслет, и я познала боль… Нет, магический мир я представляла себе совсем не таким.
— А каким? — обреченно спросила меня Марина, с которой я познакомилась в дороге.
Нас пятерых везли совсем не в карете, а в железной клетке, поставленной на телегу. Только кинули на дно старых матрасов и пуховиков, чтобы, как говорил господин Нумос, «мы синяков не набили и товарный вид не потеряли».
— Ну-у-у… — задумалась я. — Какие-нибудь драконы, замки, красивые принцы на белых конях…
— Угу, — снова засмеялась Лена, которая как-то слишком быстро смирилась с ситуацией. — Анекдот вспомнила. Замужество — это как мираж в пустыне: дворец, пальмы, верблюды… Потом дворец и пальмы тают, и остается лишь старый верблюд.
— Так, куколки! — рявкнул господин Нумос, когда мы подъехали к какому-то красивому то ли дворцу, то ли гостинице. — Сейчас вас отведут в мыльню. Таких замарашек показывать нельзя. Затем переоденетесь, а вечером будет торг.
— Какой торг? — возмутилась я, но меня уже выталкивали из клетки.