Проклятье злой феи - страница 4

Шрифт
Интервал



Соискатель, который без тени смущения уселся в кресло для посетителей, даже не подумав спросить моего дозволения.
Стало быть, не привык ограничивать себя рамками. Любыми. Ужасное качество для человека, но не самое плохое для детектива.
– Иностранцу не так-то легко устроиться на лучшую работу. Даже при учете неплохого диплома, – развел руками молодой человек.
Вероятно, это утверждение должно было содержать некое… расстройство. Но Лучиано Амато упорно источал довольство и даже больше. Он явно был из тех, кто не сомневался в своих силах и способностях. Даже если его действительно заворачивали на прочих потенциальных местах работы, это вряд ли сломало дух молодого иностранца.
К тому же молодой человек не выглядел как тот, кому жизненно необходима работа. Скорее уж, он походил на скучающего богатого наследника.
Я еще раз проглядывала резюме Амато, каждое мгновение чувствуя на себе его взгляд. Настойчивый, изучающий… да, не раздевающий, но близкий к этому.
– Так что же, миз Бэлл, я подхожу для вашего агентства? – спросил темноволосый молодой человек.
И вот тут я в немалому своему удивлению первый раз различила в его голосе оттенок нервозности, почти отчаяния.
Ему действительно нужна была эта работа. Этому самоуверенному парню по имени Лучиано требовалось устроиться хоть куда-то. Возможно, наша контора была для него тем самым заветным последним шансом. Разумеется, дело не в деньгах. Только пара туфель Амато стоила как месячный оклад одной из моих «львиц».
Но отчаяние в голосе юноши все равно было подлинным.
И в этот момент я дала слабину, что не так уж и часто случалось.
– Быть может. Но подходит ли наше агентство для вас? В чем подвох, мистер Амато? – решила спросить я напрямик.
Лучиано несколько секунд беспомощно хлопал глазами.
– Что вы имеете в виду, си… миз Бэлл?
Как будто не понимает. Что ж, даже если притворяется, его притворство чрезвычайно убедительно. Ему бы в театр, в самом деле, с такой-то внешностью и с такими талантами. Но нет, явился в детективное агентство. Да, преуспевающее, несомненно. Но разве это для него потолок?
– Вы слишком хороши для нас. Разве нет?
Тут брови молодого человека сошлись на переносице, тут же придав его на удивление породистой и привлекательно физиономии выражение нескрываемой угрюмости.