Хозяин проклятого поместья - страница 2

Шрифт
Интервал



«Буду рад помочь».
– За змея можете не волноваться. Я прослежу, чтобы он больше не смог покинуть своего террариума. И хотел извиниться за то, что животные разбрелись по дому.
– О, не стоит.
– Стоит. Вчера вас довели до обморока. Не думаю, что вы заслужили, чтоб вас пугали до потери чувств.
Я растерянно смотрела на распинающегося передо мной мужчину. Не такого разговора я ожидала. Мистер Мейси стоял, свесив голову, как нашкодивший мальчишка, в то время как вины его в случившемся не было. Да и напугал меня больше всего не питон в постели и не мужчина, скрывающий своё лицо, а нечто с красными глазами.
– То существо было животным? – тихо задала я вопрос, пытаясь разгадать личность красноглазого чудовища, гуляющего по тёмным коридорам дома, когда все работники должны сидеть в своих комнатах.
– Да, – твёрдым голосом подтвердил мистер Мейси. – Это был филин.
– Филин? Птица? – в голове не укладывалось: птицы ведь летать должны, а не ходить. В уме стала прикидывать размах крыльев филина, но ширина коридоров была достаточной, чтобы две крупные птицы разлетелись без проблем.
– Да. Он любит гулять по ночам, а на улице вчера было холодно, – стал объяснять мистер Мейси. – Прошу прощения. Наверное, надо было попросить Ребекку предупредить вас и остальных работников о том, что животные иногда находят способы выбраться из своих клеток.
– Эта информация была бы кстати, – едва слышно обронила я. – А ещё лучше было бы иметь засовы на дверях в комнате, – добавила громче с толикой недовольства, ведь из-за отсутствия замка случилось моё знакомство с местными дебоширами из зоосада.
«А я говорил, нужно что-то с замками сделать и не в зоосаде, а в доме», – нравоучительно вставил кто-то, прячущийся рядом со входом в беседку. Я невольно отшатнулась и развернулась к говорящему, взглядом пытаясь рассмотреть его в полутьме.
– Это Оуэн, филин, – сказал мистер Мейси, приблизившись ко мне.
Я почувствовала себя в ловушке, окружённой незнакомцами. Для меня не было разницы люди или животные – я понимала речи всех присутствующих. Тем более разумные животные у меня вызывали не меньше вопросов, чем хозяин поместья, в котором они обитали.

[ДЕРЕК]
– Это Оуэн, филин, – сказал я, услышав голос с тихим уханьем, и сделал два шага по направлению к выходу из беседки, чтобы собственными глазами увидеть этого партизана, тайком присоединившегося к моему разговору с наёмной сотрудницей.