— Никогда не понимал, почему это омерзительное строение называют Изумрудным, — пробормотал генерал. — Разве что из-за плесени. Она так красиво фосфорицирует в ночи… Стойте! Что значит — определить местожительство???
— Это значит, — чучело с отвращением прошло по комнате, пиная расфуфыренным ботинком валяющиеся повсюду тыквы, — что я теперь тоже здесь живу.
— В моем прекрасном замке?!
— Он вовсе не ваш. Замок принадлежит королю.
— И что теперь? Значит, можно подсовывать мне всякую дрянь? Тут вам не свалка!
— Сильно в этом сомневаюсь, — процедило чучело.
— Выметайтесь отсюда немедленно!
— Не надо так эпилептически трясти саблей. У вас что, припадок?
— А у вас что, слабоумие?
Он надвигался на эту высокую прическу и беленое лицо, и сверкающие повсюду изумруды, размахивая саблей.
Валеты в ужасе отступали.
Горгона-как-её-там гордо стояла посреди комнаты, расправив плечи и высокомерно вскинув подбородок.
— Сами выметайтесь, — сказала она бесстрашно.
— Эй вы! — сабля метнулась в сторону валетов, которые трусливо крались к выходу. Очертив круг в воздухе, она срезала искусственный цветок в пышных волосах. Чучело панически ойкнуло и бросилось к пыльному окну, чтобы поправить прическу.
— Госпожа Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч была сослана в Изумрудный замок, — крикнул один из валетов.
— Мы ничего не можем поделать, — крикнул другой.
И они оба выкатились на улицу.
— Стоять! — зарычал Трапп. — Заберите свой мусор с собой!
Заржали лошади, щелкнул кнут, заскрипела карета, и спустя минуту во дворе замка осталось только несколько сундуков, картонок, коробок и две перепуганные до смерти горничные.
— Паскудство какое, — произнес генерал, кашляя от взметнувшейся пыли.
— Абсолютно с вами согласна, — крикнула горгона в разбитое окно. — Вы испортили мне прическу!
Генерал проковылял по двору, достал новую бутылку из горшка с чахлым кустом, и сделал еще несколько больших глотков.
Надо было просто расслабиться и перестать так сильно злиться.
Настоящие сражения выигрывают со свежей головой.
Лучший, но опальный генерал выпил еще.
Мир становился немного более терпимым.
Забавы ради он сделал несколько выпадов саблей в сторону горничных, порадовался их пронзительному визгу и, хохотнув, направился снова к своему чучелу.
— Эй, как вас там.
— Гиацинта Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч.