— Я… простите, сэр! Мне подали мясо, и там… — послышался жалкий лепет.
— Принесите.
— Что?
— Ваше мясо, — потребовал барон с самым кровожадным видом — стоять в одежде, пропитанной дрянным элем, было в высшей степени неприятно. Хорошего настроения это не добавляло.
— Мое… мясо?! — похоже, бедняга уже и забыл, о чем шла речь, и решил, что его собираются пустить на бифштекс.
— То, которое вам подали. Что там было? Волос, муха? — Рейнард испытывал жгучее желание взять блюдо, которое так не понравилось молокососу, и надеть ему тарелку на голову. Может, еще размазать как следует.
— Там… там… — Молодой джентльмен побледнел как полотно.
— Мясо не прожарили. Лесли от вида крови становится дурно, — раздался откуда-то сбоку звонкий женский голос.
Рейнард повернул голову и с некоторым удивлением посмотрел на стоящую рядом леди. Бесстрашный взгляд голубых глаз. Строгое темно-коричневое дорожное платье. Весьма пристойная шляпка без излишних украшений. Светлые волосы аккуратно уложены. Осанка настоящей леди… Но вызов, с которым она на него смотрела…
— Мисс, вам, право же, не стоит лезть в мужские дела. — Барон попытался от нее отделаться, но не тут-то было.
— Лесли мой брат. Так что это мое дело! — Девушка решительно закрыла собой юношу.
Наверное, не будь молодой джентльмен таким жалким, Рейнард все же попытался бы выместить на нем злость, но вмешательство его сестры и общая абсурдность ситуации заставили отступиться.
Да уж, природа явно хорошо посмеялась над этими двумя, наделив молодого человека робостью, а его сестру — горячим нравом.
Разносчик как раз закончил уборку, и барон печально посмотрел ему вслед. Да… вот и пообедал. Тетушка Лили, будь она неладна, любит говаривать, что истинный аристократ никогда не удивляется. Привезти бы ей эту мисс, пусть почтенная дама удивится хоть раз в жизни.
Меж тем леди сверлила Рейнарда суровым взглядом, явно ожидая от него каких-то действий.
— Мисс Фокс, я нашла шляпный магазин, как вы и просили… — не иначе как сама судьба прислала служанку, чтобы разрядить атмосферу.
— Я не просила… — начала возражать леди.
— Просила, просила! — подхватил идею ее брат.
— Сэр, мы можем как-то загладить свою вину? — сделала книксен служанка. И право слово, при этом она куда больше напоминала леди, чем ее хозяйка.
— Нет. Ничего не нужно, благодарю. А вы… — со значением барон посмотрел на своего «обидчика», — …сэр, постарайтесь в другой раз смотреть, куда… спешно отступаете, даже если на вас нападает коварное мясо из вашей тарелки.