Лилия для Лоренса - страница 3

Шрифт
Интервал



- Скажем так, это не всегда удобно и прилично, - ответила леди. – Ваш дядя, мистер Фоскер, теперь опекает вас, мисс Лили?
Девочка кивнула.
- Да, после того, как мой отец… он умер, а перед тем попросил дядю быть моим опекуном. И дядя сдал наше поместье семье Эммерсонов и привез меня жить с ним.
- Лучше бы ты оставалась дома, - безапелляционно заявила Бобби. – У твоего дяди, кажется, совсем нет денег, и поэтому он не может жениться на мисс Принс.
- Роберта! Сколько раз я говорила тебе, чтобы ты не пересказывала сплетни о взрослых, тем более, что ты в них ничего не понимаешь!, - на этот раз голос миссис Уэвертон звучал действительно строго.
Лили поняла, что Бобби на самом деле зовут Роберта, но от этого ей не стало понятнее, почему девочку зовут мужским уменьшительным именем.
- Если сплетни никто не будет пересказывать, они исчезнут!, - бойко возразила мисс Уэвертон.
Ее мать только покачала головой, и в это время к ним подошел мистер Фоскер, уже заметивший, что его племянница беседует с представительницами самой богатой из окрестных семей.
- Леди Уэвертон, мисс Уэвертон, счастлив приветствовать вас, - улыбка дядюшки Эндрю превзошла радушием все, виденные Лили до сих пор.
Обе дамы поздоровались с мистером Фоскером гораздо более сдержанно, после чего леди Уэвертон распрощалась, сославшись на ожидающий их экипаж, и выразила надежду, что они еще увидятся с мисс Мэйвуд.
Бобби же высказалась гораздо проще:
- Я бы хотела встретиться с тобой еще и поболтать подольше. Здесь так мало девиц, у которых в голове не одни только кавалеры. Надеюсь, у тебя есть какие-то разумные мысли.
Лили не знала, что ответить, кроме того, что уж о кавалерах-то она точно не думает, но ей помог дядя:
- Что вы, мисс Уэвертон, моя племянница больше всего интересуется книгами. О кавалерах она будет думать года через два, осмелюсь предположить, и вы тоже в положенное время уделите внимание этому вопросу.
Бобби поморщилась, ее мать улыбнулась, кивком попрощалась с мистером Фоскером и повела дочь к ожидавшей за воротами коляске, а дядя с племянницей потихонечку направились в обратный путь. Дядя, казалось, пребывал в прекрасном настроении.
- Я очень, очень рад, что ты успела познакомиться с Уэвертонами. Они – самая состоятельная семья на многие мили вокруг, и дружба с мисс Уэвертон будет тебе полезна.