На втором этаже было чуть посвежее, именно поэтому старик отправил их сюда. Третья комната для чтения выходила на юг и была довольно светлой и просторной. Широкий стол, чернильница, карандаши, чистая бумага… Всё, что нужно для того, чтобы делать записи. Ещё в комнате была кушетка, небольшой столик и три стула.
— Это… мы точно в библиотеке? — удивлённо спросил Лартин. — Тут как-то… слишком не так, как снаружи
— Вы о том, что здесь всё несколько новее, чем в остальном здании? — догадливо спросила Майретта.
— Ну… да. Как будто я из вековой затхлости попал в затхлость десятилетнюю.
— Это я обставляла эту комнату. Пришлось оформлять дар библиотеке, а то тут было совершенно невозможно работать. Так, постойте у входа, я наведу здесь порядок, — скомандовала ведьма и принялась читать заклинания.
Окно распахнулось, в комнату ворвался поток ветра, который поднял в воздух пыль. В следующий момент стало влажно, пыль начала оседать, и всё тот же ветер, словно веник, начал её выметать на улицу. Через семь минут в комнате было свежо, немного влажно и по-осеннему пахло яблоками и прелой листвой.
Май подошла к окну и улыбнулась. Из окна третьей комнаты открывался примечательный вид на городской парк и пруд, в котором постоянно жила пара чёрных лебедей. Птицам подрезали перья, чтобы те не улетали на зиму. Озеро было ключевым, потому не промерзало до конца, хотя с точки зрения Май это всё ещё было довольно жестоко — лишать птиц привычной жизни ради собственного эстетического удовольствия. Впрочем, любимцев горожан это явно не беспокоило. Они с удовольствием плавали в воде, выводили по весне птенцов, которые, повинуясь инстинктам, улетали зимовать на юг, а их родители оставались на казённых харчах.
— Можно? — осторожно напомнил о своём существовании Лартин.
Майретта вынырнула из собственных мыслей и, обернувшись, улыбнулась, делая приглашающий жест.
— Да, пожалуйста. Стол в вашем полном распоряжении. Сейчас старик принесёт книги, сможем поработать.
— А у него нет помощников
— У этого скряги? Да он скорее сам костьми ляжет, чем позволит кому-то тут работать.
— Ну вот вы сами убираете, чем плохо-то? — спросил вошедший старик.
Майретте тут же стало стыдно. Её учили, что к старости нужно проявлять уважение, а она так нелестно об Альгердо отзывается. И уже не первый раз старикашка её на этом ловит. Каждый раз так улыбается, словно ничего не произошло, а ведь ему, наверное, неприятно… Но отказываться от своих убеждений, которые на самом деле имели смысл, ради почтения к старости Май не могла. Библиотека в Брайтле находилась в состоянии лёгкого упадка. Мало кто хотел её посетить, платить за абонемент. А ведь будь тут чище, наверняка бы молоденькие девушки приходили почитать любовные романы, а юноши заскакивали бы за приключенческими. Но это явно не входило в планы Альгердо. В его понимании библиотека была храмом знаний, а не местом, в котором можно найти что-то для отдыха души.